..續本文上一頁t”s a Sanskrit word which means “incomplete faith” and “lacking good roots.” If you try to speak the Dharma to these people, they don”t want to listen. They may even tell you straight out,“I don”t believe it.” Wouldn”t you say they”ve cut off all their good roots
「謗大乘經」,就是誹謗大乘經典;譬如有人說佛經的道理是假的,或者說大乘經是魔王所說的等等,這也是一種「不通忏悔」的罪行。至于「般若」也是梵語,翻譯成中文是「智慧」。般若,又分實相般若、觀照般若、文字般若叁種,可是無論哪一種都好,若是斷學(不去學),就會愚癡。愚癡的果報,是會淪爲畜生道。
“Slandered the Great Vehicle Sutras” means, for instance, saying that the principles in the Buddhist Sutras are false, that the Great Vehicle Sutras were spoken by demon kings, and so forth. This sort of offense cannot be pardoned through repentance.“Prajna” is also Sanskrit and means “wisdom.” There are three kinds of Prajna: Real Mark Prajna, Contemplative Prajna, and Literary Prajna. If you don”t study any kind of Prajna, you will be stupid. The retribution of stupidity is that you will fall into the destiny of animals.
「弒害父母」,這一句包含了殺阿羅漢和殺聖人的罪;譬如,提婆達多殺四果阿羅漢,這就是其中的一個例子。
“Killed my father and mother” also includes the offenses of killing an Arhat and killing a sage. One example is Devadatta killing a Fourth Stage Arhat.
其次,「出佛身血」,也是一種「不通忏悔」的罪過,可是有許多人誤解了,以爲這只是指佛在世時,用刀割截佛陀的身體,才算是犯了這條罪行。其實在佛滅度後,凡是有毀壞佛像者,都算在內;譬如故意去剝落佛像的金漆、損毀佛像等都是。雖然,這不是損害佛的肉體,可是,這個罪卻和用刀宰割佛的真身一樣。
Next, “shedding the Buddha”s blood” is also an offense for which repentance is not accepted. Many people wrongly think this offense only means actually cutting the Buddha”s body with a knife when the Buddha was in the world. In fact, after the Buddha entered Nirvana, damaging Buddha images in any way also counts as this kind of offense. This includes peeling the gold paint off the Buddha images, ruining Buddha images, and so forth. Although this does not harm the Buddha physically, it is equivalent to cutting the Buddha”s body with a knife.
「汙僧伽藍」,是指亵渎了寺門梵寺;譬如,在寺廟上住的在家夫婦,若在廟內做出不正當的事,吃肉殺生等等。至于「破他梵行」,是引誘本來清淨不染的出家人破犯戒律,這也是「不通忏悔」的。
“Defiling the Sangharama” means profaning the pure temple. An example would be if married couples living on temple grounds engage in indecent activities, eat meat, kill living creatures, and so on.“Ruining the pure conduct of others” means inducing left-home people who were pure and undefiled to break the precepts. Repentance is not allowed for this either.
「焚毀塔寺」的意義很明顯,就是說焚燒及毀壞寺門佛剎;譬如,昔日馮玉祥火燒白馬寺和少林寺等。「盜用僧物」,就是用不正當的手段來奪取常住的財物,這種人心裏所存的,都是一些邪知邪見,自以爲是,常常說著無因果的曲調,于是倒行逆施,無惡不作,無所不爲,這樣又怎能不墮落呢?
“Burning and wrecking stupas and temples” means setting fire to and damaging Buddhist temples, just as Feng Yuxiang set fire to White Horse Monastery and Shaolin Monastery in the past.“Stealing the property of the Sangha” means using improper methods to seize the wealth and property of the permanent dwelling. The people who do that all hold deviant knowledge and views. They think they are right, and they insist that there is no cause and effect. Acting rebelliously, they stop at no evil. There”s nothing they won”t do. How can they not fall
最後,要說到「狎近惡友,違背良師」了,「惡友」,在儒家稱爲「損友」,好像時下的「阿飛」,以及黑社會的人物等,我們都不應該與之爲伍,因爲這都是惡友之類。有些人交上了這些損友,就漸入歧途,不聽師長的勸告,爲非作歹,黑白不分,冠履倒置,你說多麼可憐!
Finally, we”ll talk about “being intimate with evil friends, and turning away from good teachers.” In Confucianism, evil friends are called “harmful friends.” For example, we should not associate with tramps, gangsters, and so forth, because they are considered evil friends. Some people associate with such harmful friends and gradually stray onto the wrong road themselves. Refusing to listen to their teachers” exhortations, they will do all kinds of evil. They can”t tell the difference between right and wrong, and they act in upside-down ways. Wouldn”t you say they are pitiful
以上所說的這種種罪愆,都是非常要不得,但卻很容易犯的,那麼,若是不幸地已經犯了又怎樣呢?也不要灰心,所謂「彌天大罪,一忏便消。」罪,本來是無形的,如果能真正生出忏悔心,也未嘗沒有商量之處。大家切不可自暴自棄,自甘墮落啊!
The various offenses mentioned above are all extremely serious, yet very easy to commit. If one has unfortunately committed them already, what should be done
Don”t be disheartened, because “Offenses may fill the skies. Repent, and they disappear.” Offenses have no shape or form, and if one is truly repentant, it can certainly be worked out. No one should give up on himself and be resigned to falling!
一九五八年六月十四日下午開示
A talk given on the afternoon of June 14, 1958
《忏悔就是改過自新 To Repent and Reform Means to Change Our Faults and Turn Over a New Leaf》全文閱讀結束。