..续本文上一页t”s a Sanskrit word which means “incomplete faith” and “lacking good roots.” If you try to speak the Dharma to these people, they don”t want to listen. They may even tell you straight out,“I don”t believe it.” Wouldn”t you say they”ve cut off all their good roots
「谤大乘经」,就是诽谤大乘经典;譬如有人说佛经的道理是假的,或者说大乘经是魔王所说的等等,这也是一种「不通忏悔」的罪行。至于「般若」也是梵语,翻译成中文是「智慧」。般若,又分实相般若、观照般若、文字般若三种,可是无论哪一种都好,若是断学(不去学),就会愚痴。愚痴的果报,是会沦为畜生道。
“Slandered the Great Vehicle Sutras” means, for instance, saying that the principles in the Buddhist Sutras are false, that the Great Vehicle Sutras were spoken by demon kings, and so forth. This sort of offense cannot be pardoned through repentance.“Prajna” is also Sanskrit and means “wisdom.” There are three kinds of Prajna: Real Mark Prajna, Contemplative Prajna, and Literary Prajna. If you don”t study any kind of Prajna, you will be stupid. The retribution of stupidity is that you will fall into the destiny of animals.
「弒害父母」,这一句包含了杀阿罗汉和杀圣人的罪;譬如,提婆达多杀四果阿罗汉,这就是其中的一个例子。
“Killed my father and mother” also includes the offenses of killing an Arhat and killing a sage. One example is Devadatta killing a Fourth Stage Arhat.
其次,「出佛身血」,也是一种「不通忏悔」的罪过,可是有许多人误解了,以为这只是指佛在世时,用刀割截佛陀的身体,才算是犯了这条罪行。其实在佛灭度后,凡是有毁坏佛像者,都算在内;譬如故意去剥落佛像的金漆、损毁佛像等都是。虽然,这不是损害佛的肉体,可是,这个罪却和用刀宰割佛的真身一样。
Next, “shedding the Buddha”s blood” is also an offense for which repentance is not accepted. Many people wrongly think this offense only means actually cutting the Buddha”s body with a knife when the Buddha was in the world. In fact, after the Buddha entered Nirvana, damaging Buddha images in any way also counts as this kind of offense. This includes peeling the gold paint off the Buddha images, ruining Buddha images, and so forth. Although this does not harm the Buddha physically, it is equivalent to cutting the Buddha”s body with a knife.
「污僧伽蓝」,是指亵渎了寺门梵寺;譬如,在寺庙上住的在家夫妇,若在庙内做出不正当的事,吃肉杀生等等。至于「破他梵行」,是引诱本来清净不染的出家人破犯戒律,这也是「不通忏悔」的。
“Defiling the Sangharama” means profaning the pure temple. An example would be if married couples living on temple grounds engage in indecent activities, eat meat, kill living creatures, and so on.“Ruining the pure conduct of others” means inducing left-home people who were pure and undefiled to break the precepts. Repentance is not allowed for this either.
「焚毁塔寺」的意义很明显,就是说焚烧及毁坏寺门佛剎;譬如,昔日冯玉祥火烧白马寺和少林寺等。「盗用僧物」,就是用不正当的手段来夺取常住的财物,这种人心里所存的,都是一些邪知邪见,自以为是,常常说着无因果的曲调,于是倒行逆施,无恶不作,无所不为,这样又怎能不堕落呢?
“Burning and wrecking stupas and temples” means setting fire to and damaging Buddhist temples, just as Feng Yuxiang set fire to White Horse Monastery and Shaolin Monastery in the past.“Stealing the property of the Sangha” means using improper methods to seize the wealth and property of the permanent dwelling. The people who do that all hold deviant knowledge and views. They think they are right, and they insist that there is no cause and effect. Acting rebelliously, they stop at no evil. There”s nothing they won”t do. How can they not fall
最后,要说到「狎近恶友,违背良师」了,「恶友」,在儒家称为「损友」,好像时下的「阿飞」,以及黑社会的人物等,我们都不应该与之为伍,因为这都是恶友之类。有些人交上了这些损友,就渐入歧途,不听师长的劝告,为非作歹,黑白不分,冠履倒置,你说多么可怜!
Finally, we”ll talk about “being intimate with evil friends, and turning away from good teachers.” In Confucianism, evil friends are called “harmful friends.” For example, we should not associate with tramps, gangsters, and so forth, because they are considered evil friends. Some people associate with such harmful friends and gradually stray onto the wrong road themselves. Refusing to listen to their teachers” exhortations, they will do all kinds of evil. They can”t tell the difference between right and wrong, and they act in upside-down ways. Wouldn”t you say they are pitiful
以上所说的这种种罪愆,都是非常要不得,但却很容易犯的,那么,若是不幸地已经犯了又怎样呢?也不要灰心,所谓「弥天大罪,一忏便消。」罪,本来是无形的,如果能真正生出忏悔心,也未尝没有商量之处。大家切不可自暴自弃,自甘堕落啊!
The various offenses mentioned above are all extremely serious, yet very easy to commit. If one has unfortunately committed them already, what should be done
Don”t be disheartened, because “Offenses may fill the skies. Repent, and they disappear.” Offenses have no shape or form, and if one is truly repentant, it can certainly be worked out. No one should give up on himself and be resigned to falling!
一九五八年六月十四日下午开示
A talk given on the afternoon of June 14, 1958
《忏悔就是改过自新 To Repent and Reform Means to Change Our Faults and Turn Over a New Leaf》全文阅读结束。