打開我的閱讀記錄 ▼

什麼是佛法 What is Buddhadharma?▪P2

  ..續本文上一頁 the flaws in your character. Truly recognize where in the past you”ve been upside-down and where your behavior has departed from principle. Be honest, forget about yourself, and work for the sake of all of Buddhism and all of society.

  本來在世界上,無論哪一個團體,哪一個社會,都是錯綜複雜,互相勾心鬥角。在金山聖寺、萬佛聖城、金輪聖寺,以及隸屬法界佛教總會的所有道場,都要把這種情形改善。當然,不能馬上改得很圓滿,可是也要一步一步做去,改到最圓滿、最徹底、最究竟的地步。然後,還要念茲在茲保存這種良好的行爲、志願,去推展佛教,令佛教發揚光大。這是每個佛弟子應有的責任。佛教若不興旺,乃是因爲我本人沒有盡到責任。不要把責任推诿到他人身上。若能這樣,不久的將來,佛教一定能發揚光大,推行到世界每一個角落!

  No matter where you look in the world, every organization and every society has its own complications and power struggles. At Gold Mountain Monastery, Gold Wheel Monastery, the City of Ten Thousand Buddhas, and the other Way-places that belong to the Dharma Realm Buddhist Association, we must correct these faults. Naturally we can”t expect perfection immediately, but we can hope to improve step by step. We can change things until we reach the ultimate point of perfection. Then in thought after thought, we must preserve this wholesome behavior and maintain our resolve and purpose as we go about disseminating Buddhism, so that its light spreads far and wide. All disciples of the Buddha share this responsibility equally. We must think, “If Buddhism fails to flourish, I haven”t fulfilled my responsibility.” Don”t pass your duty to others. If we can shoulder our responsibility in this way, then in the near future, Buddhism will certainly expand and spread to every corner of the world!

  身爲佛弟子,天天求佛庇佑,不外求佛幫助我,或者助我發財,或者助我升官,或者助我開智慧──只知道求佛幫助自己,但沒有想想我們對佛教有什麼貢獻?是不是拿出真心來?就在這個地方我們要常常回光返照。

  皈依時發菩薩四宏誓願:

  As Buddhist disciples, do we seek the Buddhas” aid every day

   Do we pray that the Buddha will help us get rich, help us rise to power, or help us develop wisdom

   Are we concerned only with personal advantages

   Do we forget all about making a contribution to Buddhism

   Have we brought forth a genuine resolve or not

   Right at this point we must reflect inwardly. When we took refuge with the Triple Jewel, we made the four vast vows of Bodhisattvas:

  (一)衆生無邊誓願度。問問自己:「我度了衆生嗎?」若度了,不妨再多度一點;若沒有度,就要趕快發心度衆生。

  1. Living beings are numberless, I vow to save them all. Ask yourself, “Have I saved any living beings

  ” If so, then why not save a few more

   And if not, then all the more reason to quickly resolve to rescue living beings.

  (二)煩惱無盡誓願斷。煩惱是無窮無盡的,但要把它反過來,化爲菩提。反過來沒有?若還沒有,就快點把它反過來。

  2. Afflictions are infinite, I vow to cut them off. There is a limitless quantity of afflictions, but we must reverse them, transform them into Bodhi. “Have I reversed them

  ” If not, then quickly turn them over right away!

  (叁)法門無量誓願學。自我檢討:有沒有學佛法?有沒有爲佛教出點力?是不是學了死死板板的佛法,不懂得活用,一日曝之,十日寒之?

  3. Dharma-doors are measureless, I vow to learn them all. Ask yourself, “Have I learned any of the Buddhadharma

   Have I brought forth the slightest bit of strength for Buddhism

   Have I been too rigid and inflexible in my study of the teachings

   Isn”t it the case that my study of Dharma-doors is off and on

  ”

  (四)佛道無上誓願成。天下沒有比佛道更超脫、更究竟的法門。我有沒有真正發願去成佛?不但是自己成佛,還要度一切衆生成佛!

  4. The Buddha”s Way is supreme, I vow to realize it. There is no dharma on earth that surpasses the Buddha”s Way, nor one that is more ultimate. Have I really made a resolve to accomplish Buddhahood

   What”s more, we shouldn”t resolve to accomplish Buddhahood for ourselves alone, but to take all living beings across to Buddhahood.

  且看,釋迦牟尼佛往昔「叁只修福慧,百劫種相好。」爲半句偈而舍生命,這種精神是多麼偉大!爲法之誠,多麼高超!大家要效法這種精神。洛杉矶的金輪聖寺,我每個月來一次,差不多有叁、四年了。我覺得你們每個人沒有從佛法得到真正的利益,沒有真正體會到佛法偉大的精神。還是把自己畫到佛法的外邊去,未能深入。

  In the past, Shakyamuni Buddha “cultivated blessings and wisdom for three great innumerable eons, and developed the fine features and hallmarks for one hundred eons.” He gave up his life for half a verse of Dharma. How great his spirit was! His sincerity in seeking the Dharma was truly noble. We should all imitate his model of vigor. I come to Gold Wheel Monastery in Los Angeles once a month, and have done so for nearly four years. I feel that none of you has gained any genuine benefit from the Dharma. You haven”t truly experienced the greatness of the Buddhadharma”s spirit. Instead you have placed yourselves outside the Buddhadharma, without being able to deeply enter it.

  要想佛教興盛,首先要從自己身上做起,要獻出真心,爲佛教犧牲、努力,不要在小圈子裏混。應以法界爲體,虛空爲用,「應無所住而生其心」,每個人果真能這樣,那麼佛教就會發達。

  Our attitude should be, “If Buddhism is going to flourish, then it must begin with my own person.” What we need are true hearts, endowed with a genuine spirit of devotion to the Buddhadharma. Work hard and break free of the small circles that you”ve drawn around yourselves. Take the entire Dharma Realm as your own body! Let all of empty space be your field of action! This means, “bring forth thoughts that linger nowhere.” If every person would really do this, then Buddhism could truly flourish in this country.

  

《什麼是佛法 What is Buddhadharma

  》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net