打開我的閱讀記錄 ▼

他的一生及教導--介紹泰國禅師隆波田的動中禅 The Dynamic Practices Of Luangpor Teean, A Thai Meditation Master▪P2

  ..續本文上一頁誠的修學經典、禅修及神通,18個月後,他脫下僧袍,回到家裏。20歲時,他根據習俗回去受戒成爲比丘,再次跟著叔叔學習經典與禅修,他對佛陀的教導有了深深的信心,並因此增長了他對禅修的興趣而勤奮修學。6個月之後他再恢複在家生活。

  About two years after returning to lay life Phan Inthaphiu married. He and his wife, Hom, had three sons: Niam, Teean, and Triam. After the eldest died at the age of 5, Phan became known as "Por Teean" (father of Teean) in accordance with the local tradition of calling a parent by the name of the eldest living child. To support his family, Por Teean worked hard on his farm and fruit plantation, as well as at a small trade in the village. In his community, Por Teean was a leader in Buddhist activities, providing food, robes, and medicine for the monks, as well as organizing construction projects at local monasteries. Scrupulously honest, he was very highly respected and was persuaded on three different occasions to become the head of his village.

  ◎恢複在家生活2年之後,潘‧印塔佩悟(22歲)結了婚,和妻子“紅”育有3個小孩:年、田及船。長子年在5歲時過逝,由于當地傳統都以家中健在且最大的小孩來稱呼家長,于是大家從此都改稱他爲“波田(Por Teean)”,意即“田的爹”。爲了維持家庭生計,波田辛勤地耕作農場及果園,並在村裏做個小買賣。在村子裏,波田經常是一些佛教活動的負責人,比如,供養僧侶食物、袈裟和醫藥及組織當地寺院的工程項目等。他受到當地人民深深的景仰,並且叁度被推選爲村長。

  Later he moved to Chiangkhan, a larger community in the same province, where he became a successful trader, sailing in his own boat along the Mekhong River between Thailand and Laos. During these years he met various meditation teachers and practiced the methods they taught him, and his enthusiasm for pursuing Dhamma continued to strengthen. By the time he had reached his mid-40s, however, he came to the realization that his many years of making merit, avoiding "sin", and practicing meditation had not liberated him from anger, and so he decided that it was time for him to commit himself fully to seeking the Dhamma. And so, at the age of 46, after arranging for his wife”s well being and economic security and settling his business affairs, Por Teean left his home, firmly determined not to return unless he found the true Dhamma.

  ◎後來他搬到同省較大的江翰鎮,並且成了一個成功的貿易商,經常駕著自己的船沿著湄公河往來于泰、寮兩國做買賣。這段時間內,他接觸到很多不同風格的禅師,修學各式各樣的禅法,追尋正法(真理)的熱誠也與日俱增。然而,在40多歲時,他頓然發覺到:多年努力的行善做功德、防非止惡以及練習各種禅修方法,還是沒辦法讓他擺脫掉瞋恨心,因此他決定要全心全意獻身來尋求正法。于是46歲那年,波田安頓好妻子的經濟生活及生意之後離開了家,並下定決心:不得正法,誓不回頭。

  Embarking on his search, Por Teean travelled to Wat Rangsimukdaram, in Nongkhai province, where he decided to spend the rapidly approaching three-month monastic retreat (phansa). There he met Achan[3] Pan, a Laotian meditation teacher who taught him a form of body-moving meditation, where each movement and the pause at the end of that movement was accompanied by the silent recitation of the words "moving-stopping." Achan Pan had decided to spend that retreat in Laos; therefore, he left another monk, Luangpho Wanthong, in charge of the monastery.

  ◎波田踏上了追尋的旅程,他先到泰國東北部農開省的珠光寺(Wat Rangsimukdaram)參加叁個月的夏安居禅修(phansa)。在那兒他遇到了阿姜潘(Achan Pan)[3]。阿姜潘是一位寮國的禅師,他教波田一種「覺知身體動作」的禅法,在每個動作及動作結束停止時,同時在心裏默念“動--停”。後來阿姜潘決定回寮國夏安居,並指定隆波萬通來掌管寺院。

  On the 8th day of the waxing moon of the eighth month of the Thai lunar calendar, in the year 2500 of the Buddhist Era, Luangpho Wanthong directed all the meditators staying for that retreat (which would begin on the first day of the waning moon of that month) to practice awareness of death by concentrating on their breathing and inwardly repeating the word "death" each time they inhaled or exhaled. In trying to do this, Por Teean found himself at first diligent but then unmotivated.

  ◎佛曆2500年,泰國農曆臘八月的第8天,隆波萬通指示該期(臘八月的第1天開始)的所有禅修者:練習專注入出息並在入息出息時內心默念“死”,他要大家這樣練習來覺知“死亡”。在練習當中,波由發現,他一開始還很精進,到後來就提不起勁了。

  After having practiced many forms of meditation over the preceding thirty-five years -- all involving concentration on breathing and also in most cases an inner recitation -- he had only obtained transitory calmness. He, therefore, decided to abandon such techniques and instead to only practice the …

《他的一生及教導--介紹泰國禅師隆波田的動中禅 The Dynamic Practices Of Luangpor Teean, A Thai Meditation Master》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net