第叁章:悌
Chapter Three: FRATERNITY
兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。
財物輕,怨何生,言語忍,忿自泯。
或飲食,或坐走,長者先,幼者後。
長呼人,即代叫,人不在,己先到。
稱尊長,勿呼名,對尊長,勿見能。
路遇長,疾趨揖,長無言,退恭立。
騎下馬,乘下車,過猶待,百步余。
長者立,幼勿坐,長者坐,命乃坐。
尊長前,聲要低,低不聞,卻非宜。
事諸父,如事父,事諸兄,如事兄。
長
| 呼
| 人
| ,
| 即
| 代
| 叫
|
zhang
| hu
| ren
| ji
| dai
| jiao
| |
長輩
| =""> 叫喚
| 他人
| 就、立刻
| 替
| 叫喚
| |
elder
| to call
| someone
| then; immediately
| do things for others
| to call
| |
如果長輩叫喚他人,應該立刻替長輩去叫。 If an elder is looking for someone, we should look for that person for him.
| ||||||
人
| 不
| 在
| ,
| 己
| 先
| 到
|
ren
| bu
| zai
| ji
| xian
| dao
| |
他人
|
| 在那裏
| 自己
| 在先的
| 到前面
| |
someone
| not
| there
| self
| first
| to go to
| |
若是長輩要找的人不在,自己就先到長輩面前應答。 If the person they want is not there, we should first respond to the call.
|
曾子談論孔子的道是:“夫子之道,忠恕而已矣。”所謂“忠”,就是“盡己”,凡事有始有終,這是敬慎心,也就是平等心。所謂“恕”,就是“己所不欲,勿施于人”;這是體諒心,也就是大悲心。要想擁有這些美好的道德,必須自小在家庭生活中培養起。
In speaking of the doctrine of Confucius, Zeng Zi said, "The doctrine of our teacher is simply loyalty and forgiveness." Loyalty means to do one”s best. We must finish whatever we start. It also means having a cautious and respectful attitud…
《弟子規淺釋 Standards for Students 第叁章﹕悌 Chapter Three﹕ FRATERNITY - 4》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…