第三章:悌
Chapter Three: FRATERNITY
兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。
财物轻,怨何生,言语忍,忿自泯。
或饮食,或坐走,长者先,幼者后。
长呼人,即代叫,人不在,己先到。
称尊长,勿呼名,对尊长,勿见能。
路遇长,疾趋揖,长无言,退恭立。
骑下马,乘下车,过犹待,百步余。
长者立,幼勿坐,长者坐,命乃坐。
尊长前,声要低,低不闻,却非宜。
事诸父,如事父,事诸兄,如事兄。
长
| 呼
| 人
| ,
| 即
| 代
| 叫
|
zhang
| hu
| ren
| ji
| dai
| jiao
| |
长辈
| =""> 叫唤
| 他人
| 就、立刻
| 替
| 叫唤
| |
elder
| to call
| someone
| then; immediately
| do things for others
| to call
| |
如果长辈叫唤他人,应该立刻替长辈去叫。 If an elder is looking for someone, we should look for that person for him.
| ||||||
人
| 不
| 在
| ,
| 己
| 先
| 到
|
ren
| bu
| zai
| ji
| xian
| dao
| |
他人
|
| 在那里
| 自己
| 在先的
| 到前面
| |
someone
| not
| there
| self
| first
| to go to
| |
若是长辈要找的人不在,自己就先到长辈面前应答。 If the person they want is not there, we should first respond to the call.
|
曾子谈论孔子的道是:“夫子之道,忠恕而已矣。”所谓“忠”,就是“尽己”,凡事有始有终,这是敬慎心,也就是平等心。所谓“恕”,就是“己所不欲,勿施于人”;这是体谅心,也就是大悲心。要想拥有这些美好的道德,必须自小在家庭生活中培养起。
In speaking of the doctrine of Confucius, Zeng Zi said, "The doctrine of our teacher is simply loyalty and forgiveness." Loyalty means to do one”s best. We must finish whatever we start. It also means having a cautious and respectful attitud…
《弟子规浅释 Standards for Students 第三章﹕悌 Chapter Three﹕ FRATERNITY - 4》全文未完,请进入下页继续阅读…