..續本文上一頁ming and going, coming and going—when will it end
”
“It”s all due to your grandmotherly kindness,” Linji said, and then presented the customary gift and stood waiting.
“Where have you been
” asked Huangbo.
“Recently you deigned to favor me by sending me to see Dayu,” said Linji.
“What did Dayu have to say
” asked Huangbo. Linji then related what had happened. Huangbo said, “How I”d like to catch that fellow and give him a good dose of the stick!”
“Why say you”d “like to”
Take it right now!” said Linji and immediately gave Huangbo a slap.
“You lunatic!” cried Huangbo. “Coming back here and pulling the tiger”s whiskers.” Linji gave a shout. “Attendant, get this lunatic out of here and take him to the Monks” Hall,” said Huangbo.
Later Guishan, telling the story to Yangshan, asked,“On that occasion did Linji get help from Dayu, or Huangbo
”
“He not only rode on the tiger”s head but also seized its tail,” replied Yangshan.
02師栽松次、黃檗問、深山裏栽許多作什麼。師雲、一與山門作境致、二與後人作標榜。道了、將镢頭打地叁下。黃檗雲、雖然如是、子已吃吾叁十棒了也。師又以镢頭打地叁下、作噓噓聲。黃檗雲、吾宗到汝、大興于世。後沩山舉此語、問仰山、黃檗當時、祇囑臨濟一人、更有人在。仰山雲、有。祇是年代深遠、不欲舉似和尚。沩山雲、雖然如是、吾亦要知。汝但舉看。仰山雲、一人指南、呉越令行、遇大風即止。谶風穴和尚也。
When Linji was planting pine trees, Huangbo asked, “What”s the good of planting so many trees in the deep mountains
”
“First, I want to make a natural setting for the main gate. Second, I want to make a landmark for later generations,” said Linji, thumping the ground with his mattock three times.
“Be that as it may, you”ve already tasted thirty blows of my stick,” replied Huangbo.
Again Linji thumped the ground with his mattock three times and breathed out a great breath.
“Under you my line will flourish throughout the world,” said Huangbo.
Later Guishan related these words to Yangshan. “On that occasion did Huangbo put his trust only in Linji, or will there also be someone else
” he asked.
“There will be,” replied Yangshan. “But he”ll come so far in the future that I don”t want to tell you about him, Venerable Priest.”
“Be that as it may, I”d like to know. Come on, try and tell me,” said Guishan.
Yangshan said, “One man heading south: Wu and Yue well-governed.
When one meets the Great Wind he stops.” (Prophesying Venerable Fengxue)
03師侍立德山次、山雲、今日困。師雲、這老漢寐語作什麼。山便打。師掀倒繩床。山便休。
When Linji was attending Deshan, Deshan said, “I”m tired today.”
“Old man,” said Linji, “what”s the good of talking in your sleep
”
Deshan hit him. Linji overturned the rope-bottomed chair. Deshan desisted.
04師普請鋤地次、見黃檗來、拄镢而立。黃檗雲、這漢困那。師雲、镢也未舉、困個什麼。黃檗便打。師接住棒、一送送倒。黃檗喚維那、維那扶起我。維那近前扶雲、和尚爭容得這風顛漢無禮。黃檗纔起、便打維那。師镢地雲、諸方火葬、我這裏一時活埋。後沩山問仰山、黃檗打維那、意作麼生。仰山雲、正賊走卻、邏蹤人吃棒。
Once, during group work, Linji was hoeing the ground. Seeing Huangbo coming, he stopped and stood leaning on his mattock.
“Is this guy tired already
” said Huangbo.
“I haven”t even lifted my mattock yet. How could I be tired
” answered Linji.
Huangbo hit at him. Linji seized Huangbo”s stick, jabbed him with it, and knocked him down.
Huangbo called to the duty-monk, “Duty-monk! Help me up!”
The duty-monk came running and helped him up. “Venerable Priest, how can you let this lunatic get away with such rudeness
” he said.
Huangbo no sooner got to his feet than he hit the duty-monk.
Hoeing the ground, Linji said, “Everywhere else the dead are cremated, but here I immediately bury them alive.”
Later Guishan asked Yangshan, “What did Huangbo have in mind when he hit the duty-monk
”
“The real thief escapes, and his pursuer gets the stick,” answered Yangshan.
05師一日、在僧堂前坐。見黃檗來、便閉卻目。黃檗乃作怖勢、便歸方丈。師隨至方丈禮謝。首座在黃檗處侍立。黃檗雲、此僧雖是後生、卻知有此事。首座雲、老和尚腳跟不點地、卻證據個後生。黃檗自于口上打一掴。首座雲、知即得。
One day Linji was sitting in front of the Monks” Hall. Seeing Huangbo coming, he closed his eyes. Giving the appearance of being frightened, Huangbo returned to his quarters. Linji followed him there and bowed low.
T…
《鎮州臨濟慧照禅師語錄 The Recorded Sayings of Chan Master Linji Huizhao of Zhenzhou》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…