..续本文上一页ming and going, coming and going—when will it end
”
“It”s all due to your grandmotherly kindness,” Linji said, and then presented the customary gift and stood waiting.
“Where have you been
” asked Huangbo.
“Recently you deigned to favor me by sending me to see Dayu,” said Linji.
“What did Dayu have to say
” asked Huangbo. Linji then related what had happened. Huangbo said, “How I”d like to catch that fellow and give him a good dose of the stick!”
“Why say you”d “like to”
Take it right now!” said Linji and immediately gave Huangbo a slap.
“You lunatic!” cried Huangbo. “Coming back here and pulling the tiger”s whiskers.” Linji gave a shout. “Attendant, get this lunatic out of here and take him to the Monks” Hall,” said Huangbo.
Later Guishan, telling the story to Yangshan, asked,“On that occasion did Linji get help from Dayu, or Huangbo
”
“He not only rode on the tiger”s head but also seized its tail,” replied Yangshan.
02师栽松次、黄檗问、深山里栽许多作什么。师云、一与山门作境致、二与后人作标榜。道了、将镢头打地三下。黄檗云、虽然如是、子已吃吾三十棒了也。师又以镢头打地三下、作嘘嘘声。黄檗云、吾宗到汝、大兴于世。后沩山举此语、问仰山、黄檗当时、祇嘱临济一人、更有人在。仰山云、有。祇是年代深远、不欲举似和尚。沩山云、虽然如是、吾亦要知。汝但举看。仰山云、一人指南、呉越令行、遇大风即止。谶风穴和尚也。
When Linji was planting pine trees, Huangbo asked, “What”s the good of planting so many trees in the deep mountains
”
“First, I want to make a natural setting for the main gate. Second, I want to make a landmark for later generations,” said Linji, thumping the ground with his mattock three times.
“Be that as it may, you”ve already tasted thirty blows of my stick,” replied Huangbo.
Again Linji thumped the ground with his mattock three times and breathed out a great breath.
“Under you my line will flourish throughout the world,” said Huangbo.
Later Guishan related these words to Yangshan. “On that occasion did Huangbo put his trust only in Linji, or will there also be someone else
” he asked.
“There will be,” replied Yangshan. “But he”ll come so far in the future that I don”t want to tell you about him, Venerable Priest.”
“Be that as it may, I”d like to know. Come on, try and tell me,” said Guishan.
Yangshan said, “One man heading south: Wu and Yue well-governed.
When one meets the Great Wind he stops.” (Prophesying Venerable Fengxue)
03师侍立德山次、山云、今日困。师云、这老汉寐语作什么。山便打。师掀倒绳床。山便休。
When Linji was attending Deshan, Deshan said, “I”m tired today.”
“Old man,” said Linji, “what”s the good of talking in your sleep
”
Deshan hit him. Linji overturned the rope-bottomed chair. Deshan desisted.
04师普请锄地次、见黄檗来、拄镢而立。黄檗云、这汉困那。师云、镢也未举、困个什么。黄檗便打。师接住棒、一送送倒。黄檗唤维那、维那扶起我。维那近前扶云、和尚争容得这风颠汉无礼。黄檗纔起、便打维那。师镢地云、诸方火葬、我这里一时活埋。后沩山问仰山、黄檗打维那、意作么生。仰山云、正贼走却、逻踪人吃棒。
Once, during group work, Linji was hoeing the ground. Seeing Huangbo coming, he stopped and stood leaning on his mattock.
“Is this guy tired already
” said Huangbo.
“I haven”t even lifted my mattock yet. How could I be tired
” answered Linji.
Huangbo hit at him. Linji seized Huangbo”s stick, jabbed him with it, and knocked him down.
Huangbo called to the duty-monk, “Duty-monk! Help me up!”
The duty-monk came running and helped him up. “Venerable Priest, how can you let this lunatic get away with such rudeness
” he said.
Huangbo no sooner got to his feet than he hit the duty-monk.
Hoeing the ground, Linji said, “Everywhere else the dead are cremated, but here I immediately bury them alive.”
Later Guishan asked Yangshan, “What did Huangbo have in mind when he hit the duty-monk
”
“The real thief escapes, and his pursuer gets the stick,” answered Yangshan.
05师一日、在僧堂前坐。见黄檗来、便闭却目。黄檗乃作怖势、便归方丈。师随至方丈礼谢。首座在黄檗处侍立。黄檗云、此僧虽是后生、却知有此事。首座云、老和尚脚跟不点地、却证据个后生。黄檗自于口上打一掴。首座云、知即得。
One day Linji was sitting in front of the Monks” Hall. Seeing Huangbo coming, he closed his eyes. Giving the appearance of being frightened, Huangbo returned to his quarters. Linji followed him there and bowed low.
T…
《镇州临济慧照禅师语录 The Recorded Sayings of Chan Master Linji Huizhao of Zhenzhou》全文未完,请进入下页继续阅读…