..續本文上一頁ines,edit them with care.
能將蠻橫化導爲開明,需要給他利益
能將仇恨消弭于無形,需要善于言論
能將欲望淡泊而無求,需要授予真理
能將頑強感化成馴良,需要對人謙讓
Civlizing barbarous people requires offering them reasons.
Dispelling hatred requires kind speech.
Diminishing people”s desires requires teaching them the truth.
Subduing the stubborn requires modesty.
有人無己,乃菩薩發心
先人後己,是聖賢行誼
有己有人,不失爲君子
有己無人,十足小人也
Acting in the interests of others is the only aspiration of a Bodhisattva.
Acting in the interests of others first is the act of a sage.
Acting in the interests of others and self is the act of a virtuous person.
Acting in self-interest only is the act of a mean person.
團結就是互相分工合作
合作才能團結
融和就是彼此平等尊重
尊重才能融和
Unity means working together;working together leads to unity.
Harmony mean respecting others;respect leads to harmony.
忘記自我利益,是聖人
擺脫私人利益,是偉人
看重自己利益,是凡人
忽略別人利益,是小人
The sage is indifferent to his interests.
The hero cares for others” interests.
The empty man is devoted to his interests.
The scoundrel disdains others” interests.
平等必須植基于人我互尊要能不分大小、不分貧富都要互尊
和平必須要從平等中建立要能不分強弱、不分上下才能和平
Equality requires mutual respect: respecting the weak and the poor promotes equality.
Peace demands equal treatment for all: not discriminating against the weak promotes peace.
政治需要佛教的輔助教化
如無輔助教化
何能彰顯政治的功能?
佛教需要政治的護持弘傳
如不護持弘傳
何能實現佛教的主張?
The state needs Buddhism to educate; without Buddhist education, how can the state carry on
Buddhism needs the state to spread its teachings; without the state, how can the teachings be realized
尊重他人的自由
以奉持五戒代替侵占掠奪
尊重生命的價值
以喜舍布施代替傷生害命
尊重大衆的擁有
以共享福利代替自私自利
尊重天地的生機
以環保護生代替破壞殘殺
Respect rights: observe the five precepts and do not trespass on others.
Respect feelings: practice generosity and do not hurt others.
Respect property: serve society and do not be selfish.
Respect the earth: protect the environment and do not kill and destroy.
貧苦的人不一定渴求別人的救濟
他們要的是生活的尊嚴
貧苦的人不一定期盼別人的呵護
他們要的是奮發的意志
The poor do not necessarily look for help; they want dignity.
The poor do not necessarily need assistance; they need the will to strive.
慚愧如服,可以莊嚴身心
忏悔如水,可以淨化性靈
Conscience is the clothing that dignifies body and mind.
Repentance is the water that purifies heart and mind.
「行善」要有福德慈悲
「教化」要有般若智慧
行善教化二者不可偏廢
教化行善才能契合佛心
To do good requires compassion.
To educate others requires wisdom.
Doing good and education are both vital.
They conform to the mind of the Buddha.
不念舊惡,才能化阻力爲助力
不退道心,必能轉煩惱爲菩提
Avoid grudges; transform hindrance into power.
Persist in your practice;transform defilement into enlightenment.
生活要佛法化
信仰要理智化
處事要平和化
修持要日常化
Live like a Buddhist.
Believe rationally.
Do business serenely.
Practice daily.
學道要學叁個字:經律論
修行要修叁個字:戒定慧
除過要除叁個字:貪瞋癡
用心要用叁個字:聞思修
To walk the Buddhist path, learn sutra(Buddhist scriptures), vinaya (disciplines), and abhidharma(philosophical treatises).
To practice and cultivate,practice precepts,meditation, and wisdom.
To get rid of defilement, get rid of greed, hatred, and ignorance.
To be attentive, listen, think, and practice what we learn.
人若近賢良
譬如入花圃,久而自馨香
人若近邪友
譬如入魚肆,即刻薰臭氣
Going with virtuous friends is like going to a garden: you will be fragrant.
Going with bad friends is like going to a fish market: you will stink.
讀書明理,自己有幾分受用
言說講理,他人有幾個點頭
At all times,think.
How much do you gain from your reading
How many acquaintances agree with your opinions
尊重不是說說就算了
而要身體力行
共識不是知道就好了
而是要動作一致
Respect requires not empty talk,but action.
Unanimity requires not shared ideas, but action.
爲人服務者,總散發光熱
利益別人者,總散播快樂
對人友愛者,總給人歡喜
幫助別人者,總給人溫暖
Those who…
《佛光菜根譚 Fo Guang Cai Gen tan》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…