..續本文上一頁on the buffalo.
And when a man walks across the bridge,
The bridge is flowing, yet the water isn”t.
The gatha translated by Wang Lushi
善慧大士脍炙人口的偈
空手把鋤頭,步行騎水牛。
人從橋上過,橋流水不流。
2004-8-14
The Famous And Popular Gatha By Master Sheng Xiu
Your body is just like a Bo Tree , your heart is just like a bright mirror table.
You have to whisk it so hard hourly, yet there must be no dust on the mirror.
Note: Bo tree is a pipal .
身是菩提樹,心如明鏡臺。時時勤拂拭,莫使惹塵埃。
The Famous And Popular Gatha By The Sixth Sect Hui Neng
In nature there is no tree for Bodhi , the bright-mirror is not the table, either.
In nature there is nothing at all, anywhere is there dust which makes you sad
菩提本無樹,明鏡亦非臺。本來無一物,何處惹塵埃。
The Famous Gatha By The Sixth Sect Hui Neng
Sitting, not falling in sleep while being born
Falling in sleep, not sitting while being dead
Your body is just the utensil of a foul bone,
Why are you busy with its failure or success
生來坐不臥,死去臥不坐。
原是臭骨頭,何爲立功過?The Famous Gatha by a Buddhist monk Bao Zhang
In nature there is no life or death,
Showing up life and death nowadays .
And yet I have to live in my heart,
The second body will be here again
本來無生死,今亦示生死。
我得去住心,他生複來此。
The Gatha translated by Wang Lushi
In 22 Aug., 2004
Man and Dharma are both pure,
Good and Evil are forgotten
Your direct heart is true indeed,
Bodhi is a rite in your heart.
( Bo is just a Buddhist rite.)
人法雙淨,善惡兩忘
直心真實,菩提道場。
In 24 Aug., 2004
The Famous Gatha By Monk Zhi Chei
My keeping to impermanence mood,
Buddha shows up imperishable nature.
He who does not know ways is as if
He is picking up gravels in spring pools
Nowadays I”m not working hard at it
And yet Buddhata is really at present.
It is not Master who teaches it to me,
As yet I have gotten nothing at all.
因守無常心,佛演有常性。
不知方便者,猶春池拾礫。
我今不施功,佛性而現前。
非師相授與,我亦無所得。
In 24 Aug。,2004
The Famous Gatha By Monk Tao Wu
Purity and immorality live together
Water and waves have the same form.
Touching circumstances is confused,
Otherwise going home is greatly forgot
Yet the three worlds are equal in fact,
Which of them are quite pure in nature.
There is no mind while facing states,
Which means Buddha is felt and seen
垢淨共住,水波同體。
觸境迷著,浩然忘歸。
叁世平等,本來清淨。
一念不起,即見佛心。
Wo Lun said:
Wo Lun has many tricks, which cut off hundreds of desires.
There is no mind facing states, Bo is growing up each day.
Hui Neng said:
Hui Neng has no tricks, not cutting off hundred of desires
There are minds facing states, so how Bo grows up one day
臥輪有伎倆,能斷百思想對境心不起,菩提日日長。
慧能無伎倆,不斷百思想。對境心數起,菩提怎麼長?
In 25 Aug., 2004
The less you speak one word, the more you utter the name of Amitabha.Fo
You strike your minds down in order to let Dhamarkaya of yours showimg.
少說一句話,多念一句佛。打得念頭死,許汝法身活。
In 29 Aug., 2004
There is Amitabha who is not out of your heart,
Amitabha Fo is just your heart.
There is deep faith of your heart and distrust
Of it,there is no mind in yours
心外無佛,佛即汝心。深信不惑,一念不生。
Truth says nothing but Heart, the lotus seeds of your heart
begin to grow up which lies in meditation , being
not two.
道無他說,唯心而已。蓮胎始成,專精勿二
。
Evil deeds must not be done, yet good deeds must be done heartily。
Your minds must be purified by yourself , which means Buddhism。
諸惡莫作,衆善奉行。自淨其意,是諸佛教。
In 29 Aug。,2004
The bee is not willing to fly out of the empty gate,
That is so foolish, her rushing out of the window.
She is flying in wasted papers in a hundred years,
When will she awaken up from it
no one knows.
空門不肯出,投窗也大癡。
百年鑽故紙,何日出頭時
In Sep.4 2004
The gagha for the advice of uttering
the name of Amitabha
By Great Master Shan Tao
Soon, with wrinkled skin and white hair,
And look, you are at old age doddering
Since there are jade and golden pi…
《正法眼藏 Correct Dharma and Eye-treasury》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…