打開我的閱讀記錄 ▼

真實不虛的四種清淨明誨 The Four Clear Instructions on Purity Are Absolutely True▪P2

  ..續本文上一頁ir conscience and capibilities, and kill their own intelligence and wisdom. How sad! In their past lives, autistic children slandered the Great Vehicle Sutras and committed all sorts of evil karma with their eyes, ears, nose, tongue, body, and mind; and so now that they have become humans again, they have been born with this handicap. Unaware of their own past deeds, they think their miserable retribution is quite fine.

  不要用假聰明來破壞佛法。這些有名氣的人,或者名學者、名教授、或大法師,他一說出這種毀壞佛法的話,無形中影響了千千萬萬、無量無邊的人都失去真正的信心。你說這種罪業造得多大!百千劫之後,他轉身爲這類的兒童還算便宜呢!相信他永遠都不會再講話了,永遠都要受啞吧的果報!因爲他瞎人眼目,說的話誤人太厲害了。

  Don”t use your false intelligence to disparage the Buddha”s words. When a famous scholar, a well-known professor, or a great Dharma Master denigrates the Buddhadharma, he may influence countless numbers of people to lose faith. How great would you say his offense is

   If his retribution is light, he may be reborn as a retarded child after hundreds of thousands of eons. But I believe he will undergo the retribution of being a mute forever! He has blinded and misled people too gravely with his words.

  各位想想,爲什麼他要說這樣的話?就因爲他做不到〈四種清淨明誨〉:不淫,他辦不到;不殺,他也辦不到;不偷,表面上他可以說不偷,但是某些學者教授常常去偷別人的文章,偷別人的學說湊起來,東拉西扯的。若拿別人的東西當爲己有,這就是盜。若一天到晚欺騙學生,就等于在那裏打妄語。當然,不是所有學者、教授都是這樣,但其中就有這類德中之賊在作怪。

  Why would he utter such slander

   Because he cannot abide by the Four Clear Instructions on Purity. He cannot abstain from lust and killing; he may say he doesn”t steal, but some scholars and professors habitually plagiarize the work of others. They steal others” theories, copying a little from this source and a little from that source and piecing it all together. Taking others” belongings is stealing. To deceive students all day long is plain lying. Of course not all scholars and professors are this way, but there are thieves among the virtuous who always act up.

  因爲〈四種清淨明誨〉,他都辦不到,所以他就慌了手腳了。他若接受這種理論,他自己就倒了,自己就失去地位了,但是他不甘示弱,所以昧著良心說:「《楞嚴經》是假的。」可是單說這句話,就犯了滔天大罪,所謂「豁達空,撥因果,莽莽蕩蕩招殃禍。」將來受無間地獄的果報時,就後悔莫及了。

  Such people are flustered by the Four Clear Instructions on Purity, because they cannot live up to them. To accept those instructions as true would mean their downfall. They would lose their position. To conceal their weaknesses, they shamelessly claim that the Shurangama Sutra is false. But that claim is a tremendous offense. As it is said,

  When one passes into emptiness

  And denies cause and effect,

  Thus gross and reckless,

  One invites calamities.

  When they fall into the Relentless Hells to undergo their retributions, they will regret it, but it will be too late.

  一九八叁年四月十七日晚間開示

  于萬佛聖城

  A talk given on the evening of April 17, 1983,

  at the City of Ten Thousand Buddhas

  

《真實不虛的四種清淨明誨 The Four Clear Instructions on Purity Are Absolutely True》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net