功德堂
打開我的閱讀記錄 ▼

真正的快樂是無求 Seeking Nothing Is True Happiness

  真正的快樂是無求

  Seeking Nothing Is True Happiness

  宣公上人一九九叁年年一月九日開示于臺灣臺北工業技術學院

  A talk by Venerable Master Hua at the Taipei Institute of Industrial Technology on January 9, 1993

  南無薩怛他 蘇伽多耶  阿啰诃谛 叁藐叁菩陀寫(叁遍)

  NA MO SA DAN TUO SU QIE DUO YE E LA HE DI SAN MIAO SAN PU TUO XIE (3x)

  各位善知識:

  All Good and Wise Advisors!

  今天叫宣化來對大家說法,可是宣化不但不會說法,連話也不會說。雖然如此,不會說話,因爲大家這麼誠意,來要我說法;尤其這些個青年同學們,這樣地殷勤請法,所以我雖然不會說話,可是也不得不說話。既然說話,說個什麼話?爲什麼我說我不會說話呢?

  Today you have asked Hsuan Hua to speak the Dharma for everyone. However, Hsuan Hua not only doesn”t know how to speak the Dharma, he doesn”t even know how to speak. But since everyone is so sincere in asking me to speak the Dharma, especially these young students, I am obliged to speak even though I do not know how to speak. What shall I say

   Why do I say that I do not know how to speak

  

  我今天先對你們大家說明白一點,因爲我一說話,就要說真話。在這個世界上,就沒有人願意聽真話,都願意聽假話,都願意聽揄揚、贊歎的辭句。這一類揄揚、贊歎的辭句,我根本就不知道從何說起,所以因爲這個,我要你們各位先要有心理的准備。不要等我講了不好聽的話了,你們再不願意聽。由一開始,你們就要有心理的准備,預備無論我講的是法、非法,也都要特別小心,不要上了當。這是我要對你們先說的話。

  Let me explain. It is because I only speak the truth, and no one in this world likes to hear the truth. Everyone likes to hear phony talk and words of praise. I don”t even know how to begin speaking hypocritical flattery! Therefore, you should all be psychologically prepared. Don”t wait until I say something unpleasant and then decide you don”t want to listen. Be psychologically prepared, so that no matter if I speak in accord with the Dharma or not, you are especially careful not to take a loss. This is what I want to tell you in advance.

  你們各位聽我說話,都聽得懂嗎?(大衆說:聽得懂!)我這個不會說話的人說的話,你們也都聽得懂,啊!這不奇怪吧?那就不要翻臺灣語了,也不要翻英語了,節省時間,好不好?(大衆說:好!)

  Do you all understand what I said

   [Assembly: “Yes.”] So you all understand me even though I don”t know how to speak

   Isn”t that strange

   [Applause] So we will not translate to Taiwanese or English, in order to save time. Is that all right

   [“Yes!” Applause]

  我所要說的,人啊!樂極會生悲,不要樂極了,不要快樂到極點;快樂到極點,悲極就來了。你們大家相信這個道理,我也這麼說;不相信這個道理,我也這麼說。因爲我要說的話,我不管人信不信,我一定要說我所願意說的話,就是你們認爲我不會說話,我也要這樣說。因爲我到這來,我不能盡給各位揄揚之辭啊,贊歎之語啊,這一類的言語。因爲我知道你們各位,不論老的同願、中年的同願,和青年的同願,聽這一類的話聽得很多了。我現在給你們換換口味,說一點你們不願意聽的話,所以叫你們不要追求快樂。

  What I want to say is, “Too much happiness leads to sorrow.” If you become extremely happy, you will feel sad afterwards. Whether or not you believe this principle, that is what I say. I say what I feel like saying regardless of whether people believe it or not. This is what I will say even if you consider me someone who doesn”t know how to speak. I haven”t come here just to flatter you with words of praise. I know that all of you who share the same vows, whether you are elderly, middle-aged, or young, have heard a lot of that kind of talk. Now I”ll give you something that tastes different and say some things that you don”t like to hear. I will tell you not to pursue happiness.

  這快樂,什麼叫快樂?真正的快樂,不是世間的快樂,不是人間的快樂,那是一種自己心裏邊時時有一種快樂,不需要向外馳求,不需要到外邊去找去。你到外邊找的,都不是究竟的快樂。你想究竟的快樂,你必須要有相當的修養、相當的學識、相當的造詣,自性裏頭平安,這才是真快樂。你到外邊去找快樂,一天到晚追求快樂。追求得到了,這是快樂的一時;得不到,這是煩惱的重重。你貪而無厭,又患得患失,這都不是真正的快樂。真正的快樂,是無求的,「到無求處便無憂」。你無所求,這才是真正的快樂,真正自性的穩定、平安。

  What is happiness

   True happiness is not worldly happiness. Rather, it is a happiness that is always present in your own mind, which you need not look for outside. If you seek outside, you won”t find the ultimate happiness. If you want the ultimate happiness, you must have considerable cultivation, considerable learning, and considerable attainment. Only then will there be peace and joy in your own nature, which is the real happiness. If you seek for happiness outside, you may attain it, but it will only last for a moment. If you fail to attain it, you will be full of afflictions. If you are insatiably greedy, you worry about getting things, and then you worry about losing them. None of this is true happiness. True happin…

《真正的快樂是無求 Seeking Nothing Is True Happiness》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

直接转到: 第2页 第3页

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net