打開我的閱讀記錄 ▼

法喜 Dharma Bliss

  法喜

  Dharma Bliss

  今天,學院的四衆弟子個個欣喜若狂,法王如意寶自去年夏天示現身體欠安至今,停止了一年的傳法恢複了。這不僅意味著大家可以共沾法喜,也意味著他老人家的身體已經略有好轉。

  At Larung Gar today, we were all overjoyed as our loving Guru Jigme Phuntsok Rinpoche resumed his teaching activity that had been put on hold for almost a year due to his illness last summer. This meant that not only we would be savoring the Dharma nectar, but also our venerable master had regained his health to some degree.

  法王如意寶爲大家傳講的是《賢愚經》。他告訴大家,他從十幾歲開始即以講經說法度日,至今已幾十年了,若講密法或五部大論,即使現在眼睛不好,單靠以前的基礎,講起來也是輕而易舉。但于此五濁興盛、物欲橫流的惡世,前後世、因果不虛、輪回痛苦等概念,不僅僅在世間人心裏,而且在很多佛教徒心裏,都已喪失了它的警戒性。人們不顧因果、持顛倒行,早已忘卻等待自己的茫茫後世。爲了警醒弟子,放棄惡行,讓大家對因果不虛再次生起強烈的信心,講解《賢愚經》,實在是勢在必行、意義重大。希望大家不要將經中的故事當成神話,那些都是佛的金剛語,具有甚深的涵義。對于調服自相續的煩惱,並自利利人,具有不可思議的作用。

  The subject our beloved Guru chose to teach was the Sutra of the Wise and the Foolish. He said that ever since his teenage years, he had been giving Dharma teachings for decades. Even with his eyes failing these days, should he decide to transmit the tantra or the five main treatises, it would be a simple task for him with his experiences. But in the current degenerate time and in the materialistic society, the majority of people, many Buddhists included, have long ignored the existence of past and future lives. They feel not the slightest apprehension of the infallibility of karmic law or the sufferings of samsara. As a result, people disregard causality and engage in perverted actions, forgetting entirely the ominous future that awaits them. In order to alert disciples to give up evil deeds and to arouse in us the strong faith in the principle of cause and effect, he felt that to teach the Sutra of the Wise and the Foolish is imperative and most relevant. Moreover, the stories in this sutra should not be read as fables; rather, they should be recognized as the adamantine words of the Conquerors imbued with profound meaning. Their power in taming our destructive emotions and in bringing benefit to oneself and others is just inconceivable.

  我在這次講解中,擔任同步翻譯。聽到上師的聲音,過去的美好時光仿佛又穿越時空回到了身邊,很多人臉上都淌著晶瑩的淚珠,我都好幾次有哽咽的感覺。大家實在太需要佛法甘露的滋潤了,沈浸于法喜當中,怎能讓人不喜極而泣呢?

  I was privileged to serve as a simultaneous interpreter for this teaching. Hearing our master”s voice, we were transported through time and space back to the good old days, and many eyes were brimming with tears. I myself felt a lump in my throat a few times. Indeed we are all thirsting intensely for Dharma nectar, and once having been immersed in the Dharma bliss, how can we not weep with joy

  

  壬午年六月二十二日 

  2002年7月31日

  22nd of June, Year of RenWu

  July 31, 2002

✿ 继续阅读 ▪ 注意 Watch Out

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net