訣竅
Pith Instruction
全知麥彭仁波切的大弟子,直品單比尼瑪是青海班瑪縣人。他在8歲時就能將《入行論》講得十分精彩。他時常手拿與身體高矮不相上下的書夾(藏地以竹、木所製,用于擱放經書之夾板,長的約2市尺),爲別人傳講。令多年聞思之人也咂咂稱奇。
Jikme Tenpe Nyima of Pema, Qinghai, was the chief disciple of the great Ju Mipham Rinpoche. When he was barely 8 years old, he was able to give excellent teachings on A Guide to the Bodhisattva Way of Life. On such occasions he usually held a text holder (the Tibetan traditional text holders are made of silk brocade reinforced with bamboo, about 2-chi long) of almost the same length as his height, a sight that made people, even those with years of Dharma practice, marvel and lavish him with praise.
華智仁波切對此感慨說:“多竹仁波切(直品單比尼瑪的別名)8歲爲人宣講佛法,看來甯瑪巴的教法正值輝煌時期,前途無量啊!”
To this, Patrul Rinpoche was pleased to comment: “Now that Dodrup Rinpoche (another name of Jikme Tenpe Nyima) teaches the Dharma at the age of 8, it shows that the Nyingma tradition is rising high and the future is great!”
直品單比尼瑪爲後人留下了大量詩歌,以及大圓滿、大幻化網等方面有如如意寶般的典籍寶庫。今天我從中采撷一束,與大家共勉:“平時喜歡觀察的尋伺者,想了達自然本智有一定障礙。因此應當常時恭敬祈禱上師,精進修持,才能證悟心的本面。自己通達之後,不離觀心性的同時,翻閱《七寶藏》等經論,自己的覺相、妙觀察智會越發增上,必將有很大收獲。”
Jikme Tenpe Nyima left future generations many poems and jewel-like treatises on the Great Perfection and the Great Illusory Net. Here are some selections as food for thought: “The profound truth of primordial wisdom is difficult to grasp by people who are inclined to analysis and logic. It is only through constant praying to the lama with devotion and faith, coupled with diligent practice that we come to see the true face of the mind. As we get better, we can maintain this recognition of the mind even as we are reading scriptures such as the Seven Treasures. Our insight and discriminating awareness will gradually increase, bringing us great benefit.”
因此,如果能夠一邊觀心性一邊看書,或一邊念咒一邊看書都非常殊勝。江直仁波切說:“邊看書邊念咒有很大功德。初學者不能同時施行,到一定境界後就可以了。”
Therefore combining the task of reading text with the practice of seeing the mind”s nature or with the recitation of mantras is most wonderful. Gyangze Rinpoche says: “To recite a mantra and to read scripture at the same time is very meritorious. This multitasking could be difficult for a beginner, but the time will come when he reaches a certain level of practice.”
學院的許多堪布都是這樣,通過這種方法,多年來完成了數目驚人的念咒數量。
Many khenpos at our academy are adept at this practice; this is how they manage to accumulate astonishing numbers of mantra recitations over the years.
然而有的人卻自視高明,既不看書,也不念咒,將寶貴的歲月白白荒廢,真是枉爲修行人了!
Nonetheless, there are people with high opinions of themselves who neither bother to read books nor recite mantras. They waste their precious lives meaninglessly and do not deserve the name of practitioners!
壬午年叁月十六日
2002年4月28日
16th of March, Year of RenWu
April 28, 2002