..續本文上一頁itate to leave it on the shelf. I really don”t want to take on the blame of wasting others” time.
但是,在你修行的閑暇之中,如果能以翻看這本日記作爲消遣方式,應該勝過世間那些以貪嗔癡爲主題的娛樂形式。當然,如果能因這本書,而令你或你身邊的人對叁寶生起恭敬之情,對衆生萌發悲憫之心,哪怕只是一刹那,我的一番心血也算是沒有白費了。
On the other hand, should you like to read something leisurely during breaks of your practice, leafing through the pages of this diary may be more meaningful than spending time on worldly entertainment that caters to desire, hatred, and delusion. Furthermore, if this little book arouses in you or those around you even only momentarily the respect for the Three Jewels or compassion for sentient beings, all my hard work will have not been in vain.
我默默地發願:
Here I am making these silent prayers:
如果這本日記是一道光,
Manifested as a beam of light this diary may be,
我不敢奢望這點寒光能與日月爭輝,
The wild wish for it to match the brilliance of the sun or the moon I do not have.
只希望它能在無月的夜晚,充當一顆不起眼的星星,爲照亮幽冥的黑暗作出一絲微弱的貢獻;
Only, like an inconspicuous little star in one moonless dark night,
May its feeble light shine in the gloomy darkness!
如果這本日記是一點清涼,我不敢奢望它能成爲橫掃炎夏的秋風,只希望它能在酷熱的夏日,充當一棵不知名的小樹,給煩熱難賴的人帶來些許的涼意;
Manifested as cool comfort this diary may be,
The wild wish for it to sweep away summer heat as the autumn gale I do not have.
Only, like a nameless little tree on a sweltering hot day,
May its shade provide cool shelter for beings tormented by heat!
如果這本日記是一劑藥,我不敢奢望這副藥能包醫百病,只希望它能在人們心煩意亂的時刻,充當一支鎮靜劑,讓一顆躁動疾馳的心有片刻的停駐。
Manifested as a medicine this diary may be,
The wild wish for it to be a panacea to cure all diseases I do not have.
Only, like a soothing palliative for the jittery and the restless,
May it offer peace and comfort during a time of distraught!
春歸的大雁,請你告訴我,我的願望能實現嗎?
Oh wild geese, high in the sky,
Flying back north in the spring
Could you please tell me:
Will my wishes ever come true
謹以此書奉獻給
與我一同懷念大恩上師的道友們
I dedicate this book to all my Dharma friends who, like me, will forever remember our most revered Guru!
甲申年正月初叁法王如意寶誕辰之日
索達吉恭書于喇榮
Written with reverence at Larung Gar Five Sciences Buddhist Academy
On the birthday of H.H. Khenchen Jigme Phuntsok Rinpoche
January 3rd, Year of JiaShen
Sodargye
《旅途腳印 索達吉堪布-自序 Footprints on the Journey - AUTHOR’S FOREWORD》全文閱讀結束。