打開我的閱讀記錄 ▼

金剛經 The Diamond Perfection of Wisdom Sutra translated by Charles Patton▪P2

  ..續本文上一頁 between, the Zenith and

  Nadir, the space can be calculated, no

  "

  "No, World Honored One."

  "Subhåti, the blessed virtue of a bodhisattva who does not dwell in the images of

  charity is also so. It cannot be calculated. Subhåti, bodhisattvas should only dwell

  according to this teaching."

  5.

  "Subhåti, what do you think

   One can see the Tathàgata by his bodily signs4, no

  "

  "No, World Honored One. One cannot see the Tathàgata by his bodily signs. And

  why is that

   The Tathàgata has explained that the bodily signs are not bodily signs."

  The Buddha addressed Subhåti, saying, "The signs ordinary people possess are

  signs that are all empty and mistaken. If one sees that these signs are not signs, then

  one sees the Tathàgata."5

  6.

  Subhåti said to the Buddha, "World Honored One, isn”t it doubtful that there are

  sentient beings who will hear thus the words spoken in this discourse and become

  genuinely faithful

  "

  The Buddha addressed Subhåti, saying, "Do not say this. In the final five hundred

  year era after the Tathàgata”s death6, those who uphold the precepts and cultivate the

  blessed will be able to give rise to the faithful mind from these passages because they

  more appropriate for internal images, notions, and views. I”ve translated hsiang as "image" in this

  context, but the reader should understand that it is a mental image or notion.

  3 Charity is one of the six pàramitàs, or perfections, that are cultivated by the bodhisattvas.

  4 I.e., the thirty-two marks of a Buddha.

  5 This is one of the more meaningful passages of this Såtra, though it is not obvious. The unspoken

  reference here is to the essential body (dharmakàya) of the Buddha, which is the body devoid of

  characteristics that resides in ultimate reality. This passage, then, is pushing the reader towards

  seeing what lies beneath sensory appearances and images, rather than the surface of things.

  6 In expressing the impermanence of the practice of the Dharma in the world, the Buddha described

  in other scriptures how it would progressively become superficial as the original intent of his

  teachings was forgotten. He broke the period of the Dharma”s decay into five hundred year

  periods, the practice becoming more corrupted as time wore on. Once the Dharma had completely

  disappeared there would be a long period without it, and then a new Buddha would appear in the

  world to reestablish it.

  Diamond Perfection of Wisdom Såtra 4

  are true. It should be known that these people would not have been with one Buddha,

  two Buddhas, three, four, or five Buddhas and sown the good roots. They will have

  sown the good roots with a measureless hundreds of thousands of Buddhas.7 Hearing

  these passages, even for a single recitation, they shall give rise to a pure faith. Subhåti,

  the Tathàgata fully knows and fully sees that these sentient beings will attain thus such

  measureless blessed virtue. And why

   These sentient beings will not return to the

  images of a self, images of a person, images of sentient beings, or images of a soul.

  They would have no images of the Dharma and also no images of the non-Dharma. And

  why

   If these sentient beings” minds were to grasp such images, they would become

  attached to a self, a person, sentient beings, and a soul. If they were to grasp the

  images of the Dharma, they would become attached to a self, a person, sentient beings,

  and a soul. And why

   If they were to grasp the images of the non-Dharma, they would

  become attached to a self, a person, sentient beings, and a soul. This is why one should

  not grasp the Dharma and why one should not grasp the non-Dharma. It is because of

  this meaning that the Tathàgata always says, ”You monks! Know that my spoken

  Dharma is like the bamboo raft. The Dharma that is honored must be r…

《金剛經 The Diamond Perfection of Wisdom Sutra translated by Charles Patton》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net