打開我的閱讀記錄 ▼

蓮花生大師本生傳▪P27

  ..續本文上一頁宗燈已亮

  國王猶覺意未足

  派遣我們來學習

  超越因果之佛法

  請即不吝賜教之

  班智達們很高興

  一一傳法給二人

  勒周想先得贊揚

  提出獨自返吐蕃

  母逝之前回趟家

  給我母親講講經

  這個誓願未完成

  回家途中被殺害

  毗茹劄那繼續學

  上師問你可知足

  答說沒有滿足時

  枕手面朝地睡眠

  問道是否生病了

  答說的確有病痛

  毗茹劄那用詩體

  唱了四種疾病歌

  遠道而來拜上師

  未被接見故心疼

  聽聞知會不滿足

  使我無法不心疼

  所聞不解故心疼

  學不到大圓滿心法

  這是心病之根源

  請賜除病之良藥

  上師聽了很高興

  教的知識不對麼

  爲何如此困苦呢

  毗茹劄那聞此言

  唱了十種困難歌

  沒有派別的觀點

  經過分辨險途很困難

  叁時佛的精神實踐

  通過迷途很困難

  自然形成正果的叁身佛

  越過情況不明的險路很困難

  無爲而天然形成大圓滿

  走過遠離實際的路徑很困難

  實踐佛的行爲是自由的

  通過灌頂淨水的險道很困難

  那種沒有取舍的行爲

  逾越欲望和奮鬥的險路很困難

  不須走路抵達的那個

  邁過佛法和論證的險途很困難

  清潔明了智慧

  跨越積習的險道很困難

  口訣心部母子法

  跨過不結合的險道很困難

  我毗茹劄那在行走

  走上必經的危途很困難

  這麼一講上師快慰了

  就在原來的基礎上

  講了無尚菩提法

  講了佛經佛語和經诠

  講了大圓滿心部母子經

  講了大圓滿消除六道續

  大圓滿海洋部花黑部續

  明白了許多口訣和密法

  能記在心裏的記心裏

  能寫于棕榈葉上的就書寫

  這以後就想回吐蕃

  上師說你的夥伴殁于途

  你也有可能被劫殺

  應該修習快步法

  你可去找古瑪熱阿快步師

  在古沙鐵樹那兒

  修習鐵叁腳騾快速步行法

  那裏的人問來這兒幹什麼

  毗茹劄那用詩歌回答說

   我是毗茹劄那譯師

   天空般無際的法界

   大樂無脫離的空性

   使我覓到寶貴軀體

   我來自清淨的法界

   這個世界要的語言

   未變的阿賴耶識【2】樂

   淨如天空的菩提心

   智慧中升起恩德日

   找到了叁時佛精神

   無生無緣的梵“阿”字

   我就修習這一個字

   “阿”字從來無緣無生

   爲呈各種所需事物

   從此出現的意義是

   我無財有學者口訣

   有著二十五位上師

   只有神鬼八部隨從

   沒有妻子有法神母

   無友唯女鬼空行母

   沒有坐騎有八聚馬【3】

   沒有兒子有智慧兒

   無神有自心實義神

   無詛咒唯除滅叁毒

   無居靠今晚留在此

  注釋:

  1.原詩章未提示爲:毗茹劄那在古沙嘉東(即古沙鐵樹)地方修快步法。

  2.阿賴耶識 又作阿陀那,譯爲執持,心識名,爲第八識。有此心識之力,有情之身體便不致毀壞,故稱阿賴耶識“極樂”

  3.八聚馬 這是一種比喻的說法

  

  第七十四章 毗茹劄那修快步【1】

  毗茹劄那修好快走法

  來到了達郭夏旃檀洲

  達郭王國拉胡西喜處

  國王獻上巴爾巴達布

  吐蕃僧人能講無生經

  請將此經原委道詳明

  把那布匹系在脖頸上

  毗茹劄那即用詩語唱

   我的名號明照佛

   想給衆生以日光

   克服困難十六種

   解散如幻之身體

   佛祖光輝照我身

   爲了施光于衆生

   故爾稱爲明照佛

   名號與心全相同

   衆生無一不是佛

   我是佛祖代言人

   國王記住我的話

   那空性的菩提心

   不是二取的範圍

   放棄普通詞語聲

   明亮而且不彌散

   就是無生之法界

   應當如此釋法界

   不逾越此而修行

   再不會有下輩子

  這麼一說國王挺高興

  獻上金質彌勒菩薩像

  毗茹劄那准備回吐蕃

  君臣班智達們做反夢

  人們荟集寺門抽簽說

  上面的大圓滿法以下

  下面的小乘佛法以上

  顯密二宗何以到吐蕃

  隨即商議派人去暗殺

  七位學者夢情都如此

  快走師告訴毗茹劄那

  哎菩提心朋友你聽著

  國王格格拉劄這樣說

  稱做最高口訣報樂乘

  是金剛乘是無尚口訣

  是一生成佛的口訣法

  保密的口訣記在心間

  實踐起來我有此經驗

  等視衆生的太陽尚在

  有八地菩提薩埵化身

  除罪的夜叉頭的兩人

  在我們印度這個地方

  熾烈的太陽被拿走了

  可是菩提伽耶密訣丟

  班智達快走者速追回

  我就是爲此原因而來

  你既然已經獲得成果

  現在就該動身回吐蕃

  我也做了這樣一個夢

  文殊菩薩摩尼寶失卻

  我的母親眼珠被拿走

  西日森哈的心被摘走

  貢嘎茂女割掉菩提樹

  遠遠地帶到了吐蕃國

  注釋:

  1.原文如此 此章實際敘述毗茹劄那離開印度前的夢兆和印度人對此的猜測、疑懼與恐慌。

  

  第七十五章 弘講佛法遭毀謗

  毗茹劄那回答說

  轉生爲人較之其它要優越

  前世有緣來印度

  有成就修成快步法

  前生敬奉師父

  今生成爲僧人

  遵守盟誓而今乃如願

  罪惡消除故得學者之教誨

  佛教理論背上身

  父母養育身心

  朋友幫助成事

  因爲和你在一起

  使我找到了菩提

  足以消除吐蕃一切無明

  爲了衆生成熟解脫的事業

  願將所積功德獻給古瑪熱阿

  我已修成快步法

  馬上就要回吐蕃

  請你送我走到尼泊爾

  咱們邊走邊談心

  說完送他一個金巴紮

  古瑪熱阿送他過險隘

  賄賂守關者後得離去

  行前交待守關者

  如有神行者來問情況

  就說沒見有僧人

  只有身穿鹿皮圓領和坎肩

  手持拐杖的夜叉過關去

  現在大約已經到吐蕃

  古瑪熱阿囑托好了守關人

  返回印度嘎比羅

  不久負有殺人使命的神行者

  走到關口問情況

  守關人編謊蒙混之

  毗茹劄那走到尼泊爾

  把金像獻給帕帕香貢塔

  獻奉金像時唱道

   無汙因的叁時佛

   恩德嚴明的世界

   就像天空那麼大

   佛祖恩惠無偏袒

   六道輪回若苦海

   佛祖恩德熬幹海

   請叁時佛諒谫陋

  唱畢供獻金像于佛塔

  返歸吐蕃的路途上

  印度丹瑪熱尖山神降大雪

  于是唱了識別佛經的詩歌

   我的心是叁時佛

   無生死是叁時佛

   對有上流思想者

   明亮其心之太陽

   我的願心美如金

   從吐蕃國到印度

   克服困難十六種

   一心一意覓口訣

   如今一難未曾破

   就是阻止降大雪

   倘我所得真佛法

   請即停止下大雪

  聞言神女立刻現身容

  紅彤彤地探出白雲間

  畢恭畢敬向他致頂禮

  聲稱願侍左右爲仆役

  毗茹劄那隨即奔桑耶

  國王坐在錦緞帳篷裏

  得知毗茹劄那裏抵達

  歡喜異常上路來迎接

  帳後北面走來遠行者

  遵照王命已經得真經

  國王勿信印度人挑撥

  聽說得到佛法國王喜

  解開頭髻表示尊敬意

  請毗茹劄那坐進裏面

  從屬民晉爲受施福田

  讓人牽來火炭白踵馬

  備上降香木【1】的馬鞍子

  鋪好虎皮墊子在上頭

  戴上金嚼松耳石籠頭

  國王敬致頂禮乃說道

  結胡【2】!請導師聽我言

  這匹赤紅如火白踵馬

  配有花色斑斓虎皮墊

  松耳石籠頭和黃金嚼

  赤松德贊把它獻給您

  毗茹劄那導師請收下

  將那精粹教誨教給我

  毗茹劄那聽後回答說

  宛如天空一樣的觀點

  哪能等同畜牲之王呢

  倘以坐騎作爲交換物

  違反了叁時佛的意志

  國王聞言重又致頂禮

  獻出許多金子和銀子

  毗茹劄那午夜講密宗

  白天翻譯顯宗之佛經

  中間講解諸佛法密訣

  所譯佛法密訣像衣服

  《大天空續》好比是上衣

  是一切經所需之綢料

  《布谷鳥和大力續》是袖子

  《菩提如意》是領子

  續經法裏有閻王史

  有《灌頂王續》、《寶光續》

  《大天空》等五部續

  有最佳《一切作王續》

  十部經和《大海續》

  內密一十八部續

  譯就一十六部《摩诃瑜伽續》

  講了自己所著《耳傳心經精要》等

  講經的消息傳到印度

  班智達們很嫉妒

  在吐蕃內部挑唆道

  那人並未得到真佛法

  帶走的都是鬼魅咒

  吐蕃將會遭毀壞

  應該嚴懲莫遲疑

  吐蕃人喜聽讒言

  臣僚之中一半都是苯教徒

  苯布教與佛教早就有摩擦

  國王公平對街不偏袒

  苯布教徒利達青大臣

  還有要臣利泰查梅

  糾集衆臣來找國王說

  名叫巴郭爾·甘加唐達的人

  派去以後沒有找到真佛經

  半路上把勒周殺掉了

  帶來了毀滅吐蕃的壞咒語

  王宮裏不該有壞人

  應當誅殺這個有罪的大騙子

  要用火刑水刑風刑誅滅他

  王說讒言不可信

  然而苯布教的大臣們

  並不甘心一再告禦狀

  國王只好答應扔到水裏去

  暗中派人前往姚肖紮瓦

  找來一個流浪漢的兒子作替身

  穿上毗茹劄那的衣服

  攜帶生活必需品

  國王站在桑耶水渠邊上喊

  喂!我的屬民到這兒來

  人們聞聲聚攏來說道

  殺掉傳播惡咒的人

  該殺的正是這個人

  在人們沒有看清時

  迅速把浪子丟進大銅鍋

  兩口銅鍋扣起來

  再用釘子釘嚴實

  一下抛進河水中

  吐蕃臣民有疑惑

  此人真是那人嗎

  國王應當賭咒和發誓

  國王莊嚴回答說

  此人是不是毗茹劄那

  岩神可以爲作證

  于是衆臣都信然

  學者毗茹劄那想

  作爲我的替罪人

  浪子受刑遭水淹

  遂以無量慈悲心

  反複爲之作祈禱

  我所聽聞之學識

  浪子家鄉應傳揚

  該地時有學者生

  我願該地多化身

  吉祥如意多財富

  浪子漂至吾卡地【3】

  一位奴主見到他

  打開一看是僧人

  收爲己子作傳人

  吾卡久灘浪子村

  祖先就是這個人

  注釋:

  1.降香水 香樹之謂,有叁種:紅色旃檀降香、黃色柏樹降香、灰色松樹降香。

  2.結胡 古藏語,歎詞

  3.吾卡 又作活喀。在前藏山南地區。

  

  第七十六章 毗茹劄那唱道歌

  國王赤松德贊

  爲了毗茹劄那

  于曬太陽的傘形殿

  鳥屋柱旁打地基

  立柱四角蓋小屋

  請毗茹劄那住進去

  同時征收…

《蓮花生大師本生傳》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net