無我相經
如是我聞:一時,世尊住在巴拉納西仙人落處的鹿野苑。
在那裏,世尊對五衆比庫說:“諸比庫。”那些比庫應答世尊:“尊者。”世尊如此說:
“諸比庫,色無我!諸比庫,假如此色是我,此色則不應導致病惱,于色可得:“願我的色是這樣,願我的色不要這樣!”諸比庫,正因爲色無我,所以色會導致病惱,于色不可得:“願我的色是這樣,願我的色不要這樣!”
受無我!諸比庫,假如此受是我,此受則不應導致病惱,于受可得:“願我的受是這樣,願我的受不要這樣!”諸比庫,正因爲受無我,所以受會導致病惱,于受不可得:“願我的受是這樣,願我的受不要這樣!”
想無我……諸行無我!諸比庫,假如此諸行是我,此諸行則不應導致病惱,于諸行可得:“願我的諸行是這樣,願我的諸行不要這樣!”諸比庫,正因爲諸行無我,所以諸行會導致病惱,于諸行不可得:“願我的諸行是這樣,願我的諸行不要這樣!”
識無我!諸比庫,假如此識是我,此識則不應導致病惱,于識可得:“願我的識是這樣,願我的識不要這樣!”諸比庫,正因爲識無我,所以識會導致病惱,于識不可得:“願我的識是這樣,願我的識不要這樣!”
“諸比庫,你們認爲如何,色是常還是無常呢?”
“是無常,尊者!”
“若是無常,它是苦還是樂呢?”
“是苦,尊者!”
“若是無常、苦、變易之法,是否適合認爲它:“這是我的,這是我,這是我的我”呢?”
“確實不能,尊者!”
受……
想……
諸行……
識是常還是無常呢?”
“是無常,尊者!”
“若是無常,它是苦還是樂呢?”
“是苦,尊者!”
“若是無常、苦、變易之法,是否適合認爲它:“這是我的,這是我,這是我的我”呢?”
“確實不能,尊者!”
因此,諸比庫,凡所有色,無論是過去、現在、未來、內、外、粗、細、劣、勝,還是遠、近,應當如此以正慧如實觀察一切色:“這不是我的,這不是我,這不是我的我。”
凡所有受,無論過去、現在、未來、內、外……還是遠、近,應當如此以正慧如實觀察一切受:“這不是我的,這不是我,這不是我的我。”
凡所有想……
凡所有諸行,無論過去、現在、未來、內、外、粗、細、劣、勝,還是遠、近,應當如此以正慧如實觀察一切諸行:“這不是我的,這不是我,這不是我的我。”
凡所有識,無論過去、現在、未來、內、外、粗、細、劣、勝,還是遠、近,應當如此以正慧如實觀察一切識:“這不是我的,這不是我,這不是我的我。”
諸比庫,多聞聖弟子如此觀察,則厭離于色,厭離于受,厭離于想,厭離于諸行,厭離于識。厭離而離染,以離貪而解脫;于解脫而有“已解脫”之智,他了知:“生已盡,梵行已立,應作已作,再無後有。””
世尊如此說。五衆比庫滿意與歡喜世尊之所說。
當此解說正被宣說之時,五衆比庫心無執取而從諸漏解脫。
無我相經腳注部份:
87 無我相經 (Anattalakkhaõasuttaü):譯自S.22.6.7; Mv.20-4。
本經是世尊在證悟無上全自覺之後繼開示《轉*輪經》後宣說的第二部經。世尊在這部經中教導安雅衮丹雅等五位比庫應如實觀照一切五蘊無我。在聽聞此經時,五位比庫皆證悟了阿拉漢道果。