打開我的閱讀記錄 ▼

附錄 巴利字索引▪P4

  ..續本文上一頁(ajja今日+ agge從…起(prep.) )=ajjatagge) 從今日起

  ajjatana a. 今日 {dat. [ajjatanāya在今日(adv.)]}

  ajjh- 1.在…上 2.上等

  ajjhagā, ajjhagū {單3 aor. of [adhigacchati獲得]}

  ajjhatta (ajjh在…上 + atta自我) I. a. 自我身內 II. adv. 在自我身內

  ajjhattabahiddhā (ajjhatta在自我身內(adv.) + bahiddhā在外部(adv.) )

  adv. 在自我身內及外部

  ajjhattam adv. 在自我身內

  ajjhattarata (ajjhatta在自我身內 + rata喜樂(pp.) ) pp. 在自我身內喜樂

  ajjhattika (ajjhatta自我身內 + ika (形容詞化) ) a. 自我身內

  ajjhavāsayi 1.使之滯留在…上 2.同意(adhivāseti之單.3. aor.)

  ajjhogāhati, ajjhogāheti 進入{ger. ajjhogahetvā}

  ajjhoharati (adhi在…上+ ava下 + harati運送) 咽下(直譯: 在上下運送)

  ajjhokirati (adhi在…上+ ava下 + kirati散) 在上散下

  ajjhosati (adhi在…上+ ava下 + sayati2依靠) 上下依靠{pp. ajjhosita}

  ajjhupekkhati (adhi在…上 + upekkhati旁觀) 在上旁觀{pp. ajjhupekkhita}

  ajjhupekkhitar (akakkasa (a無 + kakkasa粗暴) a. 無粗暴

  akammāsa (a無 + kammāsa汙損) a. 無汙損

  akamsu 作 (karoti之複.3.aor.)

  Akanittha (a非 + kanittha幼小 ) a. 非幼小[天](他譯:色究竟[天]、

   阿迦膩咤[天] )

  akanha (a非 + kanha黑暗) a. 非黑暗

  akanika (a無 + kana糠粉 + ika (形容詞化) ) a. 無黑痣

  akappiya (a不 + kappiya合適) a. 不合適

  akarana (a不 + karana作) n. 不作

  akaranīya (a不 + karanīya作(grd.) ) grd. 不作

  akaront (a不 + karont作(ppr.) ) ppr. 不作

  akasira (a無 + kasira困苦) a. 無困苦

  akata, akata (a未 + kata作(pp.) ) pp. 未作

  akataññū I. a. 不知恩(a不 + kataññū知恩) II. a. 知未被作(akata未作(pp.) + ññū知(a.) )

  akathamkathā (a無 + kathamkathā疑問) f. 無疑問

  akathamkathin (a無 + kathamkathin疑問(a.) ) a. 無疑問

  akāla (a非 + kāla時宜) a. 非時宜

  akālika (a無 + kālika時) a. 無時

  akāsi 作 (karoti之單.3.aor.)

  akhanda (a無 + khanda毀壞) a. 無毀壞

  akiccha (a無 + kiccha困難) a. 無困難

  akiñcana (a無 + kiñcana任何) a. 無任何

  akiriya (a無 + kiriya作(f.) ) a. 無作

  akkha I. m. 車軸 II. m. 骰(ㄕㄞˇ)子

  akkhanti (a無 + khanti忍耐) f. 無忍耐

  akkhara n. 字

  akkharikā f. 猜字

  akkhāna n. 講述故事

  akkhātar m. 講述者

  akkhāti (ā向 + khāyati看起來) 講述{單.3.aor. akkhāsi; 單.2.imp. akkhāhi;

  pp. akkhāta; pass. [akkhāyati被講述是]}

  akkhāyika a. 講述

  akkhāyin a. 講述

  akkodha (a無 + kodha憤怒(m.) ) m. 無憤怒

  akkodhana (a無 + kodhana憤怒(a.) ) a. 無憤怒

  akkosa (ā向 + [kruś叱=kruñc ] ) m. 叱(ㄔˋ)罵

  akkosati (cf. [ akkosa叱罵]) 叱(ㄔˋ)罵(單.3.aor. akkocchi)

  akovida (a不 + kovida熟知) a. 不熟知

  akukkucca (a無 + kukkucca錯誤作) a. 無錯誤作

  akuppa (a不 + kuppa動搖(grd.) ) grd. 不動搖

  akusala (a不 + kusala善) a.n. 不善

  akutobhaya (a無 + kuto從何處

   + bhaya恐懼) a. 無所恐懼

  alagadda m. 蛇

  alam indecl. I.當然 2.足夠

  alamkaroti (alam足夠 + karoti作) 裝飾{pp. alamkata}

  alasa (a無 + lasa) a. 懶惰

  alattha 1. [labhati得]之單.3. aor. 2. a. 得

  alābha (a無 + lābha得) m. 無得

  alāpu n. 葫蘆

  alika a. 虛僞

  alikavādin (alika虛僞 + vādin說(a.) ) a. 說虛僞

  alīna (a未 + līna執著(pp.) ) pp. 未執著

  alla a. 新鮮

  Allakappa 遮羅頗(地名)

  Allakappaka (Allakappa 遮羅頗 + ka (形容詞化) ) a. 遮羅頗

  aludda (a無 + ludda凶暴) a. 無凶暴

  aluddha (a未 + luddha貪(pp) ) pp. 未貪

  amacca m. 隨從(ㄗㄨㄥˋ)

  amagga (a非 + magga道) m. 非道

  amahaggata (a未 + mahaggata落入大(pp.) ) pp. 未落入大

  amanasikāra (a無 + manasikāra作意) m. 無作意

  amanāpa (a不 + manāpa中意) a. 不中意(opp. of manāpa中意)

  amata (a不 + mata死(pp.) ) a.n. 1.甘露(諸天的飲料) 2.不死(「比丘! 凡是滅盡染、滅盡爲難、滅盡癡者, 此被叫做不死。」 (S. v.8) )

  amavkubhūta ( a未 + mavkubhūta變成不安(pp.) ) pp. 未變成不安

  amattaññu (a不 + matta適量 + ñu知) a. 不知適量

  amattaññutā (amattaññu不知適量 + tā狀態) f. 不知適量的狀態

  amānusa (a非 + mānusa人) a. 非人

  amba m. 芒果樹

  Ambagāma (amba芒果樹 + gāma村) m. 芒果樹村(地名)

  ambakā f. 婦人(他譯: 芒果女)

  Ambalatthikā f. 芒果樹苖圃

  ambapālivana (Ambapālī庵婆波利 + vana1林) n. 庵婆波利林(地名)

  Ambapālī f. 庵婆波利(人名)

  ambavana (amba芒果樹 + vana1林) n. 芒果樹林

  ambho (

  amhākam 我們(複數.業.與.屬格)

  amitta (a非 + mitta友) m. 非友

  amu 那(ㄋㄚˋ) (陽.單.主格)

  amu° 那(ㄋㄚˋ)

  amuka (amu那 (陽.單.主格) + ka (形容詞化) ) a. 那(ㄋㄚˋ) (陽.單.主格)

  amum m.f. 那(ㄋㄚˋ) (陽.陰.單.業格)

  amusmiñ (amutra adv. 在那(ㄋㄚˋ)裏

  amūsam m.n. 那(ㄋㄚˋ)些(陽.中.複.與格.屬格)

  amsa I. m. 1.肩 2.部分 II. m. 切割面

  an- (位置在元音爲首的字之前) pref. 1.無 2.不 3.非 4.未(an不 +(pp.) )

  ana- 不

  …

《附錄 巴利字索引》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net