打开我的阅读记录 ▼

附录 巴利字索引▪P4

  ..续本文上一页(ajja今日+ agge从…起(prep.) )=ajjatagge) 从今日起

  ajjatana a. 今日 {dat. [ajjatanāya在今日(adv.)]}

  ajjh- 1.在…上 2.上等

  ajjhagā, ajjhagū {单3 aor. of [adhigacchati获得]}

  ajjhatta (ajjh在…上 + atta自我) I. a. 自我身内 II. adv. 在自我身内

  ajjhattabahiddhā (ajjhatta在自我身内(adv.) + bahiddhā在外部(adv.) )

  adv. 在自我身内及外部

  ajjhattam adv. 在自我身内

  ajjhattarata (ajjhatta在自我身内 + rata喜乐(pp.) ) pp. 在自我身内喜乐

  ajjhattika (ajjhatta自我身内 + ika (形容词化) ) a. 自我身内

  ajjhavāsayi 1.使之滞留在…上 2.同意(adhivāseti之单.3. aor.)

  ajjhogāhati, ajjhogāheti 进入{ger. ajjhogahetvā}

  ajjhoharati (adhi在…上+ ava下 + harati运送) 咽下(直译: 在上下运送)

  ajjhokirati (adhi在…上+ ava下 + kirati散) 在上散下

  ajjhosati (adhi在…上+ ava下 + sayati2依靠) 上下依靠{pp. ajjhosita}

  ajjhupekkhati (adhi在…上 + upekkhati旁观) 在上旁观{pp. ajjhupekkhita}

  ajjhupekkhitar (akakkasa (a无 + kakkasa粗暴) a. 无粗暴

  akammāsa (a无 + kammāsa污损) a. 无污损

  akamsu 作 (karoti之复.3.aor.)

  Akanittha (a非 + kanittha幼小 ) a. 非幼小[天](他译:色究竟[天]、

   阿迦腻咤[天] )

  akanha (a非 + kanha黑暗) a. 非黑暗

  akanika (a无 + kana糠粉 + ika (形容词化) ) a. 无黑痣

  akappiya (a不 + kappiya合适) a. 不合适

  akarana (a不 + karana作) n. 不作

  akaranīya (a不 + karanīya作(grd.) ) grd. 不作

  akaront (a不 + karont作(ppr.) ) ppr. 不作

  akasira (a无 + kasira困苦) a. 无困苦

  akata, akata (a未 + kata作(pp.) ) pp. 未作

  akataññū I. a. 不知恩(a不 + kataññū知恩) II. a. 知未被作(akata未作(pp.) + ññū知(a.) )

  akathamkathā (a无 + kathamkathā疑问) f. 无疑问

  akathamkathin (a无 + kathamkathin疑问(a.) ) a. 无疑问

  akāla (a非 + kāla时宜) a. 非时宜

  akālika (a无 + kālika时) a. 无时

  akāsi 作 (karoti之单.3.aor.)

  akhanda (a无 + khanda毁坏) a. 无毁坏

  akiccha (a无 + kiccha困难) a. 无困难

  akiñcana (a无 + kiñcana任何) a. 无任何

  akiriya (a无 + kiriya作(f.) ) a. 无作

  akkha I. m. 车轴 II. m. 骰(ㄕㄞˇ)子

  akkhanti (a无 + khanti忍耐) f. 无忍耐

  akkhara n. 字

  akkharikā f. 猜字

  akkhāna n. 讲述故事

  akkhātar m. 讲述者

  akkhāti (ā向 + khāyati看起来) 讲述{单.3.aor. akkhāsi; 单.2.imp. akkhāhi;

  pp. akkhāta; pass. [akkhāyati被讲述是]}

  akkhāyika a. 讲述

  akkhāyin a. 讲述

  akkodha (a无 + kodha愤怒(m.) ) m. 无愤怒

  akkodhana (a无 + kodhana愤怒(a.) ) a. 无愤怒

  akkosa (ā向 + [kruś叱=kruñc ] ) m. 叱(ㄔˋ)骂

  akkosati (cf. [ akkosa叱骂]) 叱(ㄔˋ)骂(单.3.aor. akkocchi)

  akovida (a不 + kovida熟知) a. 不熟知

  akukkucca (a无 + kukkucca错误作) a. 无错误作

  akuppa (a不 + kuppa动摇(grd.) ) grd. 不动摇

  akusala (a不 + kusala善) a.n. 不善

  akutobhaya (a无 + kuto从何处

   + bhaya恐惧) a. 无所恐惧

  alagadda m. 蛇

  alam indecl. I.当然 2.足够

  alamkaroti (alam足够 + karoti作) 装饰{pp. alamkata}

  alasa (a无 + lasa) a. 懒惰

  alattha 1. [labhati得]之单.3. aor. 2. a. 得

  alābha (a无 + lābha得) m. 无得

  alāpu n. 葫芦

  alika a. 虚伪

  alikavādin (alika虚伪 + vādin说(a.) ) a. 说虚伪

  alīna (a未 + līna执着(pp.) ) pp. 未执着

  alla a. 新鲜

  Allakappa 遮罗颇(地名)

  Allakappaka (Allakappa 遮罗颇 + ka (形容词化) ) a. 遮罗颇

  aludda (a无 + ludda凶暴) a. 无凶暴

  aluddha (a未 + luddha贪(pp) ) pp. 未贪

  amacca m. 随从(ㄗㄨㄥˋ)

  amagga (a非 + magga道) m. 非道

  amahaggata (a未 + mahaggata落入大(pp.) ) pp. 未落入大

  amanasikāra (a无 + manasikāra作意) m. 无作意

  amanāpa (a不 + manāpa中意) a. 不中意(opp. of manāpa中意)

  amata (a不 + mata死(pp.) ) a.n. 1.甘露(诸天的饮料) 2.不死(「比丘! 凡是灭尽染、灭尽为难、灭尽痴者, 此被叫做不死。」 (S. v.8) )

  amavkubhūta ( a未 + mavkubhūta变成不安(pp.) ) pp. 未变成不安

  amattaññu (a不 + matta适量 + ñu知) a. 不知适量

  amattaññutā (amattaññu不知适量 + tā状态) f. 不知适量的状态

  amānusa (a非 + mānusa人) a. 非人

  amba m. 芒果树

  Ambagāma (amba芒果树 + gāma村) m. 芒果树村(地名)

  ambakā f. 妇人(他译: 芒果女)

  Ambalatthikā f. 芒果树苖圃

  ambapālivana (Ambapālī庵婆波利 + vana1林) n. 庵婆波利林(地名)

  Ambapālī f. 庵婆波利(人名)

  ambavana (amba芒果树 + vana1林) n. 芒果树林

  ambho (

  amhākam 我们(复数.业.与.属格)

  amitta (a非 + mitta友) m. 非友

  amu 那(ㄋㄚˋ) (阳.单.主格)

  amu° 那(ㄋㄚˋ)

  amuka (amu那 (阳.单.主格) + ka (形容词化) ) a. 那(ㄋㄚˋ) (阳.单.主格)

  amum m.f. 那(ㄋㄚˋ) (阳.阴.单.业格)

  amusmiñ (amutra adv. 在那(ㄋㄚˋ)里

  amūsam m.n. 那(ㄋㄚˋ)些(阳.中.复.与格.属格)

  amsa I. m. 1.肩 2.部分 II. m. 切割面

  an- (位置在元音为首的字之前) pref. 1.无 2.不 3.非 4.未(an不 +(pp.) )

  ana- 不

  …

《附录 巴利字索引》全文未完,请进入下页继续阅读…

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net