Itivuttaka這樣已被說 85. Asubhānupassīsuttam
隨看不美妙經
這確實已被有幸者說的, 已被阿羅漢說的,這樣已被我聽到。
「比丘們!請你們于身隨看不美妙而住,並且但願念呼吸在你們的自我身內的鼻端,變成已容易全部存續;請你們于一切的諸一起作,隨看無常而住。
比丘們!于身,對隨看不美妙的諸正在住者,凡是于不美妙的界,隨眠于染者,彼被徹底舍斷。在自我身內的鼻端,在念呼吸已容易全部存續時,凡是外部的諸尋思的諸依附,造成惱害者,彼等不變成。于一切的諸一起作,對隨看無常的諸正在住者,凡是無明者,彼被徹底舍斷;凡是明者,彼被生。」
有幸者說這事,在彼處這被叫做這樣:
「于身隨看不美妙者,在呼吸時已憶念,平息一切的一起作,在一切時正在看,熱心。
彼確實是正確見的比丘,自從在彼處被釋放開;全面知後,已成就,已被平息,彼確實是越過轭而去的牟尼。」
此事亦已被有幸者說;這樣已被我聽到。[第叁集第四品]第六[經]。 (Itivuttaka 80-81)
(微小部《這樣已被說》終點)