打開我的閱讀記錄 ▼

毘舍離

  Ānāpāna-Samyuttam已被結合的呼吸LIV.9.

  Vesālī毘舍離

  1 如是已被我聽到。在一時,有幸者在毘舍離,住在大林峰屋會堂。

  2 而在彼時,有幸者對諸比丘以許多權變,談論不美妙的 談論。彼對不美妙者說贊美,對修習不美妙者說贊美。

  3 然後有幸者喚諸比丘:「比丘們!我欲求能獨坐半個月。在彼之中,除一施食的運出者因某事應完全走近以外。」

   「如是,尊者!」彼等比丘對有幸者回答後,任何者在這裏確實不完全走近有幸者,除一施食的運出者以外。

  4 然後彼等比丘[知]:「有幸者以許多權變,談論不美妙的談論;彼對不美妙者說贊美,對修習不美妙者說贊美。」彼等已隨致力許多作態相異的隨致力不美妙的修習而住。 彼等以此身,由于正在困惑,由于正在慚,由于正在厭離, 遍求拿刀者。經一日,十比丘亦拿刀來。二十[比丘]亦…略…經一日,叁十比丘亦拿刀來。

  5 然後有幸者在彼半個月消逝後,已從獨坐起立,喚具壽阿難:「阿難!如比丘僧伽,爲何已變成稀少?」

  6 「尊者!如是因爲有幸者又對諸比丘以許多權變,談論不美妙的談論;對不美妙者說贊美,對修習不美妙者說贊美。尊者!並且,彼等比丘[知]:『有幸者以許多權變,談論不美妙的談論。彼對不美妙者說贊美,對修習不美妙者說贊美。』彼等已隨致力許多作態相異的隨致力不美妙的修習而住。彼等以此身,由于正在困惑,由于正在慚,由于正在厭離,遍求拿刀者。經一日,十[比丘]亦;二十[比丘]亦;…略…叁十比丘亦拿刀來。妥善!尊者!但願有幸者如是講解其它的權變,以便此比丘僧伽了知後,能一起存續。」

  7 「確實因彼,阿難!諸比丘住毘舍離,附近可到者;請你召集彼等一切于集會堂。」

   「如是,尊者!」具壽阿難對有幸者回答後,諸比丘住毘舍離附近可到者,彼召集彼等一切于集會堂後,完全走近有幸者所在之處。完全走近後,對有幸者說這:「尊者!比丘僧伽已被集合;今有幸者思量凡是時宜者。」

  8 然後有幸者完全走近集會堂所在之處。完全走近後,坐在已被施設的坐具。坐後,有幸者喚諸比丘:

  9 「比丘們!此已被修習的、已被多作的念呼吸的定,亦真善,及如此妙,及無攙雜,及樂的住處;並且使已被生又已被生的惡的、不善的諸法,立即消失,使之被擴大全部平息。

  10 比丘們!猶如在諸夏季的最後月,已被擡高的塵及塗塵,這時大的非時宜的雲,立即使之消失,使之被擴大全部平息。比丘們!同樣地,已被修習的、已被多作的念呼吸的定,是真善,及如此妙,及無攙雜,及樂的住處;使已被生又已被生的惡的、不善的諸法,立即消失,使之被擴大全部平息。

  11 比丘們!但是,念呼吸的定如何已被修習,已被多作的[念呼吸的定]如何是善,及如此妙,及無攙雜,及樂的住處;並且使已被生又已被生的惡的、不善的諸法,立即消失,使之被擴大全部平息?

  12~18 比丘們!在這裏比丘已去遠離地,或已去樹下,或已去空屋。…中略…應被細說。彼學『隨看對之無執著的我將吸氣。』

  19 比丘們!如是已被修習的、如是已被多作的念呼吸的 定,是善,及如此妙,及無攙雜,及樂的住處;並且使已被生又已被生的惡的、不善的諸法,立即消失,使之被擴大全部平息。」 (S v320-322)

  

✿ 继续阅读 ▪ 金毘羅

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net