Ānāpāna-Samyuttam已被結合的呼吸LIV.5.
Phalā諸果(2)
1~2 (空白)
3 「比丘們!已被修習的、已被多作的念呼吸,變成大果、大效益。比丘們!但是念呼吸如何已被修習,已被多作的[念呼吸]如何變成大果、大效益?
4~10 比丘們!在這裏比丘已去遠離地,或已去樹下,或已去空屋而坐,…中略…細說。直到:彼學 [『隨看對之無執著的我將呼氣。』] 彼學『隨看對之無執著的我將吸氣。』
11 比丘們!如是已被修習的、如是已被多作的念呼吸,變成大果、大效益。
12 比丘們!在如是已被修習的、如是已被多作的念呼吸之中,七果、七效益應被預期。七果、七效益在何者之中?
13 在如此已被見的法擊破後,得達了知。若在如此已被見的法擊破後,不得達了知,然後在死的時宜得達了知。
若在死的時宜不得達了知,然後對五低下部分的結合由于遍滅盡,變成從中途遍涅槃者。變成全部損壞後遍涅槃者。變成無一起作的遍涅槃者。變成有一起作的遍涅槃者。變成向上流的去到非幼小天 者。
14 比丘們!在如是已被修習的、如是已被多作的念呼吸之中,此等七果、七效益應被預期。」 (S v314)