漢譯亦沒有相當于本經的。其內容于經之首尾,插入與摩诃梨經不同之數句以外,完全與摩诃梨經之一五--一九相同。所以從此部份省略之。
一
如是我聞。一時,世尊住憍賞彌之瞿師羅園。其時,普行者滿提左與持木缽之弟子阇利,詣往世尊之處。詣已,共相問候致意,退立一面,如是言:
“友!尊瞿昙!命與身是一、或是異耶?”
“然者,友!谛聽,善思念之,我當說。”
彼二出家者,應諾世尊曰:“友!唯然。”
二~五
“友!如來出現于世,[如來是]應供者、正覺者……乃至……友!我如是知、如是見,不言:“命與身是一、或是異。”[同摩詞梨經一六”一九節,故略之。]
世尊如是說已。彼等二出家者,歡喜世尊之所說。