打開我的閱讀記錄 ▼

那先比丘經 第四十五問 通過何種方式學習可知道法?

  第四十五問通過何種方式學習可知道法

  

  譯文

  王又問那先:「人要通過幾種方式學習然後知曉大道

  」那先說:「通過七件事,可以知曉大道。」「是指哪七件事呢

  」「第一,要憶念何者爲善何者爲惡之事;第二,要精進修道;第叁,要以道爲樂;第四,要製伏諸惡念使之向善;第五,要以道爲思念的准則;第六,要專心致志;第七,要達到沒有什麼可以憎恨可以喜愛的境界。」

  王又問那先:「人通過這七件事,能夠學習而知曉大道

  」那先說:「並不全部都要用上七件事,學習之後然後才知曉大道。有智慧之人緊緊抓住判別善惡這一點,憑借持智以分別善惡這一件事,其他的都知道了。」王又問那先:「假如只要通過一件事而就能知道大道,爲什麼又說是七事呢

  」那先問王:「如果人手持鋼刀放於刀鞘之中,並且挂在牆壁之上,這把刀難道能夠自己去割截什麼東西嗎

  」王說道:「不能割截什麼東西。」那先說:「人心即使是具有明智之端,雖有分別善惡的智慧,但也應當通過其余六件事的開啓協助,然後合成智慧。」王說道:「說得好哇!說得好哇!」

  原典

  王複問那先:「人用幾事,學知道

  」那先言:「用七事,學知道。」「何等爲七

  」 「一者,念善惡之事;二者,精進;叁者,樂道;四者,伏意爲善;五者,念道;六者,一心;七者,適無所憎愛。」

  王又問那先:「人用此七事,學知道耶

  」那先言:「不悉①用七事,學知道。知者持知善惡,用是一事,別②知耳。」王又問那先:「假令用一事知者,何爲說七言③

  」那先問王:「如人持刀著鞘中,倚④壁,刀甯能自有所割截不

  」王言:「不能有所割截。」那先言:「人心雖明,會當得是六事,共成智耳。」王言:「善哉!善哉!」

  注釋

  ①悉:盡、都、全部。

  ②別:其他。

  ③言:此或爲衍字,或爲筆誤。當作「耶」 。

  ④倚:挂在。

  

  

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net