打開我的閱讀記錄 ▼

那先比丘經 第十一問 佛經只爲除卻欲望惡念嗎?

  第十一問佛經只爲除卻欲望惡念嗎

  

  譯文

  王又問那先:「佛經僅僅是爲了除卻欲望諸種惡念這種事嗎

  」那先說:「是這樣的。所闡發的種種行善的言論,都只是爲了斷盡一切惡。」那先說:「這就像王指揮四種部隊:象兵、馬兵、車兵、步兵,進行戰闘。開始出發的時候,一心一意只想攻擊敵人罷了。佛經上所說的種種善事,如同王攻擊敵人一樣,只是爲了斷除各種惡事罷了。」王說道:「說得好哇!說得好哇!如此這般譬喻解說經義非常痛快。」

  原典

  王複問那先:「佛經但爲趣欲卻諸惡事耶

  」①那先言:「然。是所說種種諸善者,但欲卻一切惡。」那先言:「譬若王發四種兵:象、馬、車、步兵,行戰闘。初發行時,意但②欲攻敵耳。佛經說種種諸善,如是,但欲共攻去諸惡耳。」王言:「善哉!善哉!說經甚快③也。

  注釋

  ①此句「別本」譯作「但欲趣卻一惡耶」 ,較之「佛經但爲趣欲卻諸惡事耶」更通順。 「趣欲卻諸惡事」 一語頗爲不通。依下句亦可知。

  ②但:只也。

  ③快:令人暢快。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net