79爲王負杌喻
譯文
從前有一位國王,想入無憂園中歡娛嬉樂,吩咐一個臣子道:「你拿一張矮櫈子來,放到園中去,我好用來做休息。」當時那人羞于拿著一張櫈子,便對國王說:「我不能拿,我願背著。」國王便把叁十六張櫈子放在他背上,叫他擔負到園中去。這樣的愚人,遭世人嗤笑。
凡夫俗子也是這樣,若是見到女人的一根頭發在地上,便說自己持著禁戒呢,不肯去撿。後來受到煩惱的迷惑,叁十六種不淨之物如發毛爪齒屎尿之類無一不拿,不覺得什麼肮髒,也沒有什麼慚愧,至死都不肯舍棄,就像那個背著櫈子的愚人一樣。
原典
昔有一王,欲入無憂園中歡娛受樂,勅一臣言:「汝捉一杌,持至彼園,我用坐息。」時彼使人羞不肯捉,而白王言:「我不能捉,我願擔之。」時王便以叁十六杌置其背上,驅使擔之,至于園中。如是愚人,爲世所笑。
凡夫之人亦複如是,若見女人一發在地,自言持戒,不肯捉之。後爲煩惱所惑,叁十六物①發毛爪齒屎尿不淨不以爲醜,叁十六物一時都捉,不生慚愧,至死不舍,如彼愚人擔負于杌。
注釋
①叁十六物:外相十二,發毛爪齒屎尿之類;身器十二,皮血之類;內含十二,赤痰白痰之類。