48野幹爲折樹枝所打喻
譯文
譬如野幹在樹下,風吹來,樹枝折斷了,墮落在它的脊背上。它就生氣地閉上眼睛,不想看樹了,離開了這塊地方,到露天底下去了,乃至日暮了,也不肯回去。遠遠看見大樹的枝柯被風吹得上下搖動,便以爲那聲音是在叫喚他呢
隨即回到了樹下。
愚癡的弟子也是這樣,出家了,得以親近師長,由于小小的呵責,便逃走了。後來又遇到壞朋友,心中惱亂不已,方回到師父那兒。這般來來去去,就是愚惑的行爲。
原典
譬如野幹①,在于樹下。風吹枝折,墮其脊上。即便閉目,不欲看樹,舍棄而走,到于露地,乃至日暮,亦不肯來。遙見風吹大樹,枝柯動搖上下,便言喚我,尋②來樹下。
愚癡弟子亦複如是,已得出家,得近師長,以小呵責,即便逃走。複于後時遇惡知識,惱亂不已,方還師所。如是去來,是爲愚惑。
注釋
①野幹:似狐而小,形色青黃,如狗一般結群而行,夜鳴如狼。
②尋:尋而、隨即。