37殺群牛喻
譯文
從前有一個人,養著二百五十頭牛,常驅逐它們至水草豐美的地方,讓它們隨時可吃。這時一只老虎吃掉了一頭牛。牛主人便想:已經去掉了一頭,破了我的整數,還要這牛作什麼呢
就把牛驅趕至深坑的高岸邊,都推排到坑底去殺死了。
世上的愚人也是這樣,受持如來二百五十條具足圓滿的戒律,倘破了其中的一條,沒有産生慚愧之情,去脫掉惡行的垢染,去真誠地忏悔,反而這樣想:我已破了一戒,既已不具足完整了,還要受持下去嗎
就把一切戒都破掉了,無一存留。就像那個愚人,把牛群全殺盡了,無一存留。
原典
昔有一人,有二百五十頭牛,常驅逐水草,隨時餧①食。時有一虎,噉食一牛。爾時牛主即作念言:已失一牛,俱不全足,用是牛爲
即便驅至深坑高岸,排著坑底,盡皆殺之。
凡夫愚人,亦複如是,受持如來具足之戒,若犯一戒,不生慚愧,清淨忏悔,便作念言:我已破一戎,既不具足,何用持爲
一切都破,無一在者。如彼愚人,盡殺群牛,無一在者。
注釋
①餧:喂。
源流
《大莊嚴經論》卷六:如人恥白發,並剃其黑者。剃之未久間,白發尋還生。(《中華大藏經》第二十九冊第六六O頁)
《弘明集》卷六道恒法師<釋駮論>:無異人苦頭虱,因欲並首俱焚,患在足刺,遂欲通股全解,不亦濫乎!(《大正藏》第五十二冊第叁十五頁)
解說
俗語所謂要麼流芳百世,要麼遺臭萬年,也是追求具足或全然毀壞的心理表現。