..續本文上一頁 were:
the Ghost King Evil ”Eyes, the Ghost King Blood-drinker, the Ghost King Essence and Energy-eater, the Ghost King Fetus and Egg-eater, the Ghost King Spreader of Sickness, the Ghost King Collector of Poisons, the Ghost King Kind-hearted, the Ghost King Blessings and Benefits, the Ghost King Great Regard and Respect, and others.
複有他方國土,及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。
複有他方國土及娑婆世界、諸大鬼王、所謂惡目鬼王、啖血鬼王、啖精氣鬼王、啖胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王、皆來集會。
At that time, Shakyamuni Buddha said to the Dharma Prince, Bodhisattva, Mahasattva, Manjushri, "As you regard these Buddhas, Bodhisattvas, gods, dragons, ghosts and spirits from this land and other lands who are now gathered in the Trayastrimsha Heaven, do you know their number
"
Manjushri said to the Buddha, "World Honored One, even if I were to measure and reckon with my spiritual powers for a thousand eons I would not be able to know their number."
The Buddha told Manjushri, "Regarding them with my Buddha Eye, I also cannot count them all. Those beings have been taken across, are being taken across, will be taken across, have been brought to accomplishment, are being brought to accomplishment, or will be brought to accomplishment by Earth Store Bodhisattva, throughout many eons."
爾時釋迦牟尼佛、告文殊師利法王子菩薩摩诃薩:「汝觀是一切世界諸佛菩薩摩诃薩及天龍鬼神,此世界、他世界,此國土、他國土,如今集會到忉利天者,汝知數否?」
文殊師利白佛言:「世尊,若以我神力,千劫測度,不能得知。」
佛告文殊師利:「吾以佛眼觀故,猶不盡數。此皆是地藏菩薩久遠劫來,已度、當度、未度,已成就、當成就、未成就。」
Manjushri said to the Buddha, "World Honored One, throughout many eons I have cultivated good roots and my wisdom was certified as unobstructed. When I hear what the Buddha says, I immediately accept it with faith.
But Sound-hearers of small attainment, gods, dragons, and the rest of the Eightfold Division, and beings in the future who hear the Thus Come One”s true and sincere words will certainly harbor doubts. Even if they receive the teaching most respectfully, they will still be unable to avoid slandering it.
My only wish is that the World Honored One will proclaim for everyone what practices Earth Store Bodhisattva did. Tell us what vows he made while on the level of planting causes that now enable him to succeed in doing such inconceivable deeds."
文殊師利白佛言:「世尊,我已過去久修善根、證無礙智、聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍八部、及未來世諸衆生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑。設使頂受,未免興謗。唯願世尊、廣說地藏菩薩摩诃薩,因地作何行、立何願,而能成就不思議事。」
The Buddha said to Manjushri, "By way of analogy suppose that each blade of grass, tree, forest, rice plant, hemp stalk, bamboo, reed, mountain, rock and mote of dust in a Three Thousand Great Thousand-World System were a Ganges River. Then suppose that each grain of sand in each of those Ganges Rivers were a world and that each mote of dust in each of those worlds were an eon. Then suppose each mote of dust accumulated in each of those eons were itself an eon.
The time elapsed since Earth Store Bodhisattva was certified to the position of the Tenth Ground is a thousand times longer than that in the above analogy. Even longer was the time he dwelled on the levels of Sound-hearer and Pratyekabuddha.
佛告文殊師利:「譬如叁千大千世界所有草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,一物一數,作一恒河;一恒河沙,一沙一界;一界之內、一塵一劫,一劫之內,所積塵數,盡充爲劫,地藏菩薩證十地果位以來,千倍多於上喻。何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。
Manjushri, the awesome spiritual strength and vows of this Bodhisattva are inconceivable.
If good men or women in the future hear this Bodhisattva”s name, praise him, behold and bow to him, call his name, make offerings to him, or if they draw, carve, cast, sculpt or make lacquered images of him, such people will be reborn in the Heaven of the Thirty-Three one hundred times and will never fall into the Evil Paths.
文殊師利,此菩薩威神誓願,不可思議。若未來世,有善男子、善女人,聞是菩薩名字,或贊歎、或瞻禮、或稱名、或供養,乃至彩畫刻镂塑漆形像,是人當得百返生於叁十叁天,永不墮惡道。
"Manjushri, indescribably many eons ago, during the time of a Buddha named Lion Sprint Complete in the Ten Th…
《Earth Store Bodhisattva (地藏菩薩本願經)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…