..續本文上一頁ur name, see your image, behold you, or praise you, they will definitely become irreversible on the Unsurpassed Way.
佛告觀世音菩薩:『汝於娑婆世界有大因緣。若天若龍、若男若女、若神若鬼、乃至六道罪苦衆生,聞汝名者、見汝形者、戀慕汝者、贊歎汝者。是諸衆生,於無上道,必不退轉。
They will always be born among people and gods and there experience wonderful bliss. When the effects of their causes come to maturity, they will encounter Buddhas who will give them predictions.
You now are replete with great compassion and pity for beings, for gods, dragons, and the rest of the Eightfold Division. Listen as I discuss events involving the inconceivable benefits bestowed by Earth Store Bodhisattva. Listen attentively, I will describe them for you."
常生人天,具受妙樂。因果將熟,遇佛受記。汝今具大慈悲,憐愍衆生,及天龍八部,聽吾宣說地藏菩薩不思議利益之事。汝當谛聽,吾今說之。』
The Contemplator of the World”s Sounds said, "So be it. World Honored One, I will be pleased to hear."
觀世音言:『唯然,世尊,願樂欲聞。』
The Buddha told the Bodhisattva Contemplator of the World”s Sounds, "In worlds of the present and future, gods whose heavenly blessings are ending may be manifesting the Five Signs of Decay, indications that they may be about to fall into Evil Paths.
When those signs appear, if those gods, whether male or female, see Earth Store Bodhisattva”s image or hear his name and gaze at him or bow once to him, their heavenly blessings will thereby increase. They will experience great happiness and will never have to undergo retributions in the Three Evil Paths.
How much more will that be the case for those who upon seeing and hearing the Bodhisattva use incense, flowers, clothing, food, drink, jewels, and necklaces as gifts and offerings to him. The meritorious virtues, blessings, and benefits they gain will be limitless and unbounded.
佛告觀世音菩薩:『未來現在諸世界中,有天人受天福盡,有五衰相現,或有墮於惡道之者。如是天人,若男若女,當現相時,或見地藏菩薩形相、或聞地藏菩薩名,一瞻一禮。是諸天人,轉增天福,受大快樂,永不墮叁惡道。何況見聞菩薩,以諸香華,衣服、飲食、寶貝、璎珞,布施供養,所獲功德福利,無量無邊。』
"Moreover, Contemplator of the World”s Sounds, in the worlds in the present and future, when beings in the Six Paths are on the verge of death, if they can hear the name of Earth Store Bodhisattva, even the sound of it passing through their ears only once, such beings will never have to endure the sufferings of the Three Evil Paths again.
"How much more will that be the case if the parents and other relatives use the houses, wealth, property, jewels, and clothing of such people who are on the verge of death to commission the carving or painting of images of Earth Store Bodhisattva.
複次觀世音:『若未來現在諸世界中,六道衆生臨命終時,得聞地藏菩薩名,一聲曆耳根者。是諸衆生,永不曆叁惡道苦。何況臨命終時,父母眷屬,將是命終人舍宅、財物、寶貝、衣服,塑畫地藏形像。
"If those sick people have not yet died, their relatives can try to help them see, hear, and understand that their houses, jewels, and so forth have been used for the carving or painting of images of Earth Store Bodhisattva.
If those people”s karmic retributions were such that they should have to undergo severe sickness, then with such merit they can quickly be cured and their lifespans prolonged.
或使病人未終之時,眼耳見聞,知道眷屬將舍宅、寶貝等爲其自身塑畫地藏菩薩形像。是人若受重病者,承斯功德,尋即除愈,壽命增益。
If those people”s retributions send them to the evil destinies at death due to their karma and obstacles, then with such merit they can, when their lives end, be born among people or gods and there enjoy extremely wonderful bliss. All their obstacles due to offenses will dissolve.
是人若是業報命盡,應有一切罪障業障,合墮惡趣者。承斯功德,命終之後,即生人天,受勝妙樂,一切罪障,皆悉消滅。』
"Moreover, Contemplator of the World”s Sounds Bodhisattva, in the future men or women may have lost their fathers, mothers, brothers, or sisters while still an infant or as a child of three, or five, or under ten years of age.
As adults, such people may think about those parents and other relatives, not knowing into what paths or worlds or heavens they have been born.
Suppose such people are able to sculpt or paint images of Earth…
《Earth Store Bodhisattva (地藏菩薩本願經)》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…