..續本文上一頁e general intent of this mantra. This mantra is composed of five assemblies which represent the five directions of east, west, south, north, and center. The east is the vajra pision with Akshobhya Buddha as the teaching host. The south is the welling up of jewels pision with Welling Up of Jewels Buddha as the teaching host. The center is the Buddha pision with Shakyamuni Buddha as the teaching host. The west is the lotus pision with Amitabha Buddha as the teaching host. The north is the karma pision with Accomplishment Buddha as the teaching host. Altogether these five pisions watch over the five demonic armies that abide in this world. Because of these five demons, the Buddhas split up in five directions to repress these demons. Without the Buddhas, these demons would show themselves here in our world. And so, when you recite the Shurangama Mantra, the five demonic armies in the five directions submit and surrender. They behave themselves and don”t dare try to oppose the power of the Shurangama Mantra. The five pisions in the mantra are what make it so fine. But you shouldn”t be attached. Your becoming attached won”t be so fine.
〈楞嚴咒〉有五會,其中分出來有叁十幾部法。我過去在東北的時候,能對治一切人的病痛,都因爲〈楞嚴咒〉的這種力量。可是這〈楞嚴咒〉不是隨隨便便人人都可以使用的,若使用也不是全面的,因爲分出來有叁十幾部法。這是大概,若往詳細了說,有一百多種。
Within the five assemblies of the Shurangama Mantra are more than thirty sections of Dharmas. Before, when I was in Manchuria, the reason I was able to cure people”s illnesses was all because of the power of the Shurangama Mantra. But the Shurangama Mantra cannot be used casually. If used, it”s not the entire thing that”s used, because within it are, in general, more than thirty different Dharmas. If looked at in detail there are over a hundred.
這個法,有成就法:就是一誦這〈楞嚴咒〉,你無論修什麼法門,求什麼事情,求什麼願,都會成就的,這是一種。又有增益法:就是譬如你修道,道心不夠,你一誦這個咒,能增益你的智慧,增益你的菩提心,增益你的願力,一切一切都會增加。你誦這個咒,對你自己有所求,也可以增益;對于旁人也可以增益,這是增益法。
As to these Dharmas, there”s the Dharma of Accomplishment. That means by reciting the Shurangama Mantra, whatever method you are practicing will be perfected; whatever thing you want to do will get done. There”s also the Dharma of Increasing Benefits. That means, for example, if you don”t have enough resolve for the Way in your practice, by reciting the mantra you can increase your wisdom; increase your Bodhi mind; increase the power of your vows; everything will get better. When you recite the mantra, everything you hope increases will surely do so! It will increase for others, too.
息災法:就是你有什麼災難,你一誦這個咒就沒有了,消災了。譬如本來這個人應該掉海裏淹死,一念這個〈楞嚴咒〉,就把他解過去了,掉到海裏也淹不死了。或者你搭船,這個船應該會沈了,念這個咒,這個船也不沈了。或者坐飛機,這個飛機在空中應該爆炸,你一念這個咒,它也不爆炸了。但是你還要靠自己,把你自己心裏的災,也要消除出去。你心裏有什麼災呢?譬如你單靠著念咒,你心裏還是亂打妄想,盡想一些不好的念頭,你有這些不清淨的雜念、欲念,那你心裏頭那根本的災沒有除去,你念什麼咒也沒有用。所以想要息你的災,你必須要心裏先清淨;心裏清淨了,那是真息災。你心裏要是貪、瞋、癡裝滿肚子,你念什麼咒都不靈的。所以這心是最要緊的,心一定要慈悲良善,願意幫助其他人,要有一種好心。
The Dharma of Quelling Disasters means that if a calamity is due, reciting the mantra will make it disappear. The disaster will be quelled. Suppose someone is due to drown in the ocean. Reciting the mantra can change the situation so that he doesn”t get drowned. Or you”re on a boat that”s supposed to sink. Recitation of the mantra can keep the boat from sinking. Or the airplane is supposed to crash, but you are reciting the mantra and so it doesn”t. Nonetheless, you have to take responsibility for dispelling the calamities in your own mind. What calamities are there in your mind
Well, if you merely rely on the mantra, but inside you are a bundle of false and malevolent thoughts, scattered and impure thoughts, lustful thoughts, then you certainly haven”t expelled the calamities in your own mind. In that case, no mantra is going to work. And so if you want to avoid disasters you must first purify your own mind. The purity of your mind is what really dispels calamities. If you are full of greed, hatr…
《天地靈文楞嚴咒 The Shurangama Mantra--The Efficacious Language of Heaven and Earth》全文未完,請進入下頁繼續閱讀…