XVI. 如何圓滿明和解脫
關于如何通過安那般那念圓滿內觀、道智、和果智,佛陀在《安那般那念經》中是這樣說的:
Kathaṃ bhāvitā ca bhikkhave satta bojjhaṅgā kathaṃ bahulikatā vijjāvimuttiṃ paripūrenti
Idha bhikkhave bhikkhu sati-sambojjhaṅgaṃ … upekkhā-sambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggaparināmiṃ. Evaṃ bhāvitā kho bhikkhave satta sambojjhaṅgā evaṃ bahulikatā vijjāvimuttiṃ paripūrenti.
諸比丘,如何修習七覺支,如何廣修習者,而令明與解脫圓滿。于此,諸比丘!有比丘由離、由離欲、由滅,向舍遣,以修習念等覺支。修習擇法等覺支……乃至……修習精進等覺支……乃至……修習喜等覺支……乃至……修習輕安等覺支……乃至……修習定等覺支……乃至……由離、由離欲、由滅、向于舍遣,修習舍覺支。諸比丘!如是修習七覺支,如是廣修者,圓滿明與解脫。
離(viveka)、離欲(virāga)、滅(nirodha)、舍遣(vosagga)都是涅槃的別名。vivekanissita (離的所依)等詞(注1)的意思是,“爲在今生到達涅槃而修習”,它也稱爲vivaṭṭanissita,“輪回結束的所依”。如果只是努力去獲取利益,就是vaṭṭanissita,“生命輪回的所依”。(譯注1,upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ。由離、由離貪、由離滅、向于舍離,修習舍覺支。等經句。)
如果禅修者依照計數的方法、隨逐的方法、安住的方法(通過安住的方法可以達到近行定和安止定),圓滿四念住和七覺支。但是如果他如此修習時,向往于死後再生爲天人或梵天,這七覺支就變成“輪回的所依”。如果他在成就近行定、安止定、和無常隨觀後,突然停止修習,他就容易傾向于輪回的所依。因此句子“由離、由離貪、由滅、向于舍遣”強調懷有在今生達到輪回結束的目的而努力的必要性,並且在達到近行定和安止定等成就後不能停止不前。“輪回的結束”意味著涅槃。
在佛陀教法期的當今年代,修行者有機會成就涅槃—輪回的結束,因此他們應當盡最大可能去取得這項成就。他們希望輪回的結束,所以他們必須爲明和解脫而努力。爲了成就明與解脫,他們必須圓滿七覺支。爲了圓滿七覺支,他們必須圓滿四念處。爲了圓滿四念處,他們必須修習安那般那念。如果安那般那念、四念處、七覺支、明和解脫得以圓滿,叁十七菩提分同樣也得以圓滿。這就是《安那般那念經》的濃縮含意。
快速成就明與解脫的方法,無非就是第四組四法所描述的。它說“學隨觀無常我將入息和出息,等。”圓滿七覺支,就能圓滿明和解脫—也即入流者的道和果,禅修者能在今生到達“輪回的結束”—有余涅槃,從而斷除有身見、戒禁取、疑叁結,從惡行和邪命中解放出來,不會再生于惡趣地(比如,再生爲畜生、阿修羅、或地獄)。