打開我的閱讀記錄 ▼

中國佛教哲學要義 第叁十一章 中國佛教的語言觀 第一節 印度佛教語言觀略述▪P3

  ..續本文上一頁何獲得佛法的究極而言,是不須言說,不能言說,也即是超越語言的。

  公元7世紀後半葉,印度佛教內部興起了密教,提倡秘密地修持佛法,其方式之一是秘密地宣說教理(「語密」,「口密」),從而在語言運用上又開辟了新的途徑。

  密教修持語密,就是口誦「真言」。真言即是所謂真實而無虛假的語言,是含有深奧佛理和特殊靈力的秘密語言,也稱爲咒語、密語、陀羅尼等。早在大乘佛教的顯教經典中,就有載錄咒文的「陀羅尼品」。中國人翻譯印度佛典時,對真言一般也都不作翻譯,而是直接采用其原來語音。密教認爲,念誦或書寫真言,能得到與真言相應的功德:一方面是消除罪障,祛除厄運,一方面是得到開悟,即身成佛。

  佛教有「四十二字門」和「五十字門」等說,密教最爲重視此類法門並加以發展。四十二字門是一種以四十二個梵文字來表示般若空觀的法門。〔注釋:詳見《大智度論》卷48、89,《大正藏》第25卷,407頁下~409頁中、685頁上、686頁下。〕《大智度論》卷48雲:「四十二字是一切字根本,因字有語,因語有名,因名有義。菩薩若聞字,因字乃至能了其義。」〔注釋:《大正藏》第25卷,408頁中。〕認爲四十二個字是一切字的根本,總攝了一切語言,修持四十二法門,就可體悟諸法實相。五十字門的五十個字是梵語的四十六個元音字和子音字,另外四個是較爲罕用的字。密教認爲,五十字門是絕對不變的,它遍滿了叁世十方,其作用與四十二字門一樣,是同類的重要修持法門。

  梵文字母有形(書體)、音(發聲)、義(意義)叁要素。密教在字的形、音、義基礎上,進而立「字相」與「字義」二門。字相是按通俗的語源而觀照其意義,字義是順著字相對梵字的內在意義作深入的觀解。這就是說,字有輕重的差別,對字應當作淺顯與深秘兩種不同的解釋,字相爲輕,屬一般的解釋,字義爲重,唯密教所獨有。這也是密教的真言觀法。

  例如,密教最爲重視的「阿」字。「阿」字是梵語字母之首,也是元音之首,古代印度認爲這是一切音韻與語言之根本。密教進一步認爲,人們開口成音,必有阿字聲,離開阿字聲,就沒有言說;又書寫運筆,始必有「、」,稱爲「阿點」,由此又以阿字爲衆字之母。據此引申,密教還認爲佛教和「外道」的一切教法都是由阿字産生的。密教強調,語言文字是實在的,阿字是語言文字的根本。就阿字的字相即原來的字義而言,因在文法上作否定詞用,故阿字有無、非、不等否定的意義。就字義即宗教哲學的涵義而言,阿字的意義是本不生、不可得。阿(a)是Adi和Anutpada兩字的第一個字母,因前一字是原初的意思,後一字是不生的意思,所以,阿字含有原初不生的意思。密教由此引申認爲阿字有「本不生」的意義,本不生即本來不生,也就是空。密教宣揚阿字是萬物的根源,本不生是萬物的體性。也就是說,萬物的本原即是自身,除自身之外,並沒有其它生起的原因。萬物本來存在,表現本來面目,也就是本來不生,就是本來空寂。

  密教提倡阿字觀,並以此爲最重要的觀想法門。所謂阿字觀,就是把宇宙人生、萬事萬物都作阿字來觀想。其主要觀想方法是,畫一輪明月,在月輪中寫有阿字;再在其中或下方畫蓮花,修持者面對此圖象上的阿字,默默端坐,專心觀想,以求體悟宇宙萬有的自體是本來不生,即空的道理,了知自身的本原,由此開顯衆生本具的佛性,菩提心,成就福智,進而求得解脫,即身成佛。這可說是突出文字修持功能的典型。

  從以上的簡要論述來看,印度佛教語言觀是與其教化衆生的需要相適應的,也是與其宗教修持實踐融爲一體的,而且還是與佛教流派的曆史演變密切相關的。佛教不同流派弘法和修持的需要,決定了這些派別對語言的看法和運用。早期佛教的因果報應思想與八正道修持方式,要求把語言分爲正妄兩類,並提倡正語,正確運用語言。部派佛教在教理與實踐上産生分歧,相應地對語言是實還是空也形成了對立的觀點。與般若空觀——中觀修持相一致,大乘空宗在語言觀上大力宣揚假名說,大乘有宗則與轉識成智的修持相呼應而高揚言語熏習說。至于密教則以秘密修持文字語言爲重要的解脫途徑。可以說,印度佛教對語言進行了多方面的運用,對語言現象進行了多角度多方位的探討,形成了內涵豐厚、極富特色的語言觀。

  就理論思維角度來看,印度佛教語言觀中最值得關注的是語言類型、語言性質與語言功能等問題。

  印度佛教重視對語言類型的區別,區分的重要標准是道德准則、果報法則和不執著原則,由此而有正語與妄語、因語、果語,以及方便語、喻語與否定語(遮诠)等不同類別,以適應修持實踐的需要。在諸多語言類別中,佛教爲了體現不執著原則而大量運用的比喻語言與否定語言,分別對文學語言和哲學語言作出了重要的貢獻。

  對語言性質的探討,主要從五個方面展開:一是從道德價值出發判別出正與妄、善與惡等不同性質的語言。二是從語言現象自身,如聲音的實或空,有漏或無漏區別了不同性質。叁是從語言與其指稱的對象是否一致,來判斷語言的真假。四是從語言與其反映的真理是否符合,來判斷語言的真假。五是從語言能否窮盡意義來論定語言的真假。

  關于語言的功能,印度佛教也有充分的論述,區分了語言發揮作用與不能涉足的領域。歸結起來,其語言作用表現在:一是在世俗領域,語言利于人們識別事物和彼此交流共處。二是佛教經文作爲文字般若便于教化衆生。叁是語言是造業的因,內含産生果報的作用,猶如種子會結果一樣。四是如密教,以語密爲根本性的修持方式之一。同時,印度佛教認爲,在以下叁個領域佛教語言是無能爲力的:一是證悟體驗方式,即直覺修持是排斥語言參與的。二是佛教經典文字表述背後的究極義理是文字所不能窮盡的,也即佛教的最高真理是非語言文字所能契合。叁是佛教的終極境界也非語言文字所能湊泊。

  總之,印度佛教一方面充分運用語言,一方面又堅定地排拒語言,這種看似矛盾的現象,正是教化衆生、修持實踐和追求超越境界的多重需要的反映。

  

《中國佛教哲學要義 第叁十一章 中國佛教的語言觀 第一節 印度佛教語言觀略述》全文閱讀結束。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net