打開我的閱讀記錄 ▼

中國佛教的特色(陳國燦)

  中國佛教的特色 

  陳國燦 

  玄學思想,就影響著對佛經經義的理解和翻譯。使佛經中的一些義理得到玄學社會觀的诠釋,如作爲大乘佛教的般若學說,本來是一種用否定的思辨方法去論證現實世界是虛幻不實的理論,而魏晉時的譯經則將此種理論,用玄學的二“貴無”論來加以閘釋,協助竺法護譯經的聶承遠等人即具這種思想頃向,後來釋道安更是用“本無”的原理去闡明般若思想。

  當佛教義理不易被國人所接受時,譯經師們往往借助中國現實生活中通行的義埋來加以解釋。概括地說,就是古代中國深深植根於文化生活各個層面的儒家的天命觀、天人合一學說;老莊的虛無觀,甚個被廣大群衆作爲生活常規的綱常倫敦,再加上東方專製主義的皇權思想等等。

  如此一來,印度佛教經典的許多義理傳到中國後,都不同程度地發生了變化,受到了改造,成爲中國化的佛教。因爲如此,佛教才受到中國封建統治者的認同、信仰,才得以在中國大地上廣泛傳布。

  洎至隋唐,佛教在中國已經得到高度的發展,中國的高僧們圍繞著對佛經教義的不同理解和認識,作了許多新的發揮,産生了不同的宗派,這種新發展趨勢又進一步使佛教更趨中國本土化,豐富了中國佛教的內涵。

  佛經傳入中國呈現出的中國化的特點,也必然影響到接踵而出現的中國佛教藝術,無論是佛寺的構建、佛窟的開鑿,還是佛像的塑造,也都呈現出中國傳統文化的特色,在敦煌莫高窟、張掖馬蹄寺、永靖炳靈寺的佛像浮雕、壁畫繪像、滿鋪的彩繪極樂世界,天王菩薩們的造型、服飾等,也無不受到當世中國社會生活的感染。

  因此,今天研究敦煌的佛教及佛教藝術,除了研究其與印度佛教的共性外,還應研究它的中國本土化的特性方面。如同對佛經的研究一樣,應著意於佛教藝術的中國化特色,以及它中國化進程中特殊的中國意識形態文化背景。

  摘自《普門學報》2002年第7期

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net