首傳戒法的昙柯迦羅——中國佛教史話之十
方之
戒、定、慧叁學,是佛教的主要內容,而叁學又以戒爲首。區別一個人是不是佛教徒,就看他是否受過戒。末受戒的人,雖然自稱對佛教有信仰,但嚴格講起來,是不能稱爲真正佛教徒的。佛教徒分在家和出家兩種,在家居士受五戒,出家比丘和比丘尼分別受二百五十戒和五百戒。佛教自漢代傳入中國之後,最初近二百年中,沒有受過戒的佛教徒。直到叁國曹魏時期,才有正式的傳戒儀式和受戒人。在中國佛教史上第一次舉行傳戒儀式的是印度僧人昙柯迦羅。
昙柯迦羅,公元叁世紀人。據梁慧皎《高僧傳》卷一說他是中印度人,家富有,“幼而才悟,質像過人,詩書一覽,皆文義通暢。”他精研過四《吠陀》[1]知識淵博, 自稱“天下文理,畢己心腹[2]。”可是二十五歲時,他到一僧人住處,見有《法勝昆昙》一書[3],他翻開一看,茫然不解:再細看,更使他糊塗。因此他感歎自己學習多年,看的古典經籍也不少,從來是“義不再思,文無重覽”的。現在看到佛書,卻出乎意料地不懂,這裏面一定有更深奧的哲理。他請一位僧人爲他略加解說,結果他懂得了深奧的叁世因果的道理。他認爲這些深奧的佛理,非俗書所可比擬。如是他就舍棄世間的榮華富貴,出家修道,研習大乘經論和諸部律典。
昙柯迦羅不喜專守一地,而是願意到處參訪遊化。魏嘉平年間(公元249—253年),他來到中國的洛陽。這時魏國境內雖然已有了佛教,但道風不正:有僧人,但都未受戒,只剃除須發,以示不同于俗人而己。
昙柯迦羅來華的目的,主要在弘法。當時一些未受戒的中國僧人請他翻譯律部並爲之受戒,他不同意,說:“律部曲製[5],文言繁廣,佛教未昌,必不承用[6]。”但是華僧的懇切要求,推辭不了,他只好滿足他們的願望,譯出了日常生活中應用的《僧祗戒心》 (即《僧祗律戒體》)一卷,另請其他印度僧人譯出傳戒的《羯磨法》[7],由昙柯迦羅爲戒師,正式爲中國僧人傳戒,是爲中國佛教有傳戒之始。昙柯迦羅弘法數年之後,不知所終。
在昙柯迦羅傳戒之前,佛教最初被看成是外來的神祗。自公元二世紀中葉安世高譯出部分經典之後,人們對佛教才有進一步的認識,知道它不僅是一種精神可以依托的宗教,而且還有深奧的哲理。自昙柯迦羅傳戒之後,中國才有正式受戒的僧人。從此,印度流傳的各種律典,就陸續傳譯到中國。昙柯迦羅在中國雖譯經不多,但他首譯《僧祗律戒本》,首傳戒法,在中國佛教史上影響很大。他是華夏傳授戒法的第一人。
注譯:
[1]《吠陀》又譯《韋陀》是印度最古老的四部典籍。
[2]梁《高僧傳》卷一。
[3]《法勝昆昙》即《法勝昆昙心論》六卷,優婆善多著,北朝高齊時代那連提黎耶舍譯,是解釋法勝尊者的《阿毗昙心論》十品的著作,歸功于本,故名。
[4]梁《高僧傳》卷一。
[5]曲製:釋迦牟尼成佛之後,十二年未製戒。所謂戒,是軌範行爲的准則。因爲僧團中某些成員出現了不軌行爲,佛才開始製戒,每一條戒的製定,都有一段曲折的因緣,故名曲製。
[6]梁《高僧傳》卷一。
[7]《羯磨法》就是舉行傳戒儀式的規則。