..續本文上一頁曼濤《現代日本學者對寒山詩的評價與解釋》[9]中介紹了日本學者津田左右吉發表于1944年的《寒山詩與寒山拾得之說話》一文。張曼濤對該文的觀點作了如下說明:“第一是,他指出寒山詩是否真如傳說的實有其人,是一疑問。寒山詩的內容,所含的性質不一,……他覺得在同一個詩人的作品裏,具有這樣多的複雜思想,在寒山之前,中國詩史上,似乎還未曾見過,因此他說是否出自
[1]《深圳大學學報》 1993年第二期
[2]《東南文化》 1990年第六期
[3] 載《東南文化》1998年增刊第一期
[4]1970.3臺灣《中央日報》副刊,轉載于臺灣《中國詩季刊》叁卷四期,1972年出版
[5] 同[3]
[6]《文學評論》1983年第六期]
[7]《煙臺師院學報》 1990年第一期
[9] 載臺灣《獅子吼》10卷第11期1971年出版
一人的作品,很值得疑問。……第二是,他指出寒山詩與傳奇的人物寒山,可以看作兩回事。津田說:“寒山詩集中的詩,特別是關于所謂瘋狂之士的表現作品,我們一點也看不出來,……若如是,則寒山詩與傳說的寒山其人,很顯然的,不是完一兩回事麼?”。”日本學者入矢義高于五十年代撰文《寒山詩管窺》[1],他也認爲寒山子詩不可看作其一人所作。大田悌藏在《寒山詩解說》[2] 中寫道:“但事實上亦可能僅爲在此前後有禅僧道翹者,假名寒山拾得賦詩述懷,使時俗視彼等爲狂士而已。”他認爲寒山詩乃假托之作。
國內持此觀點的僅爲少數。孫昌武《寒山傳說與寒山詩》[3] 指出:“寒山詩非寒山子一人所作,應另有一個寒山詩的作者群,寒山子只是其中的一人(或者主要的一人)而已。”但大部分學者認爲寒山詩乃寒山本人所作,只是數量問題及少數幾首詩的歸屬問題需作探討。錢學烈《寒山子與寒山詩版本》[4] 認爲:靈府所序集的寒山詩中有無拾得詩已不可知,但本寂《對寒山子詩》中肯定有拾得詩,拾得詩“僞作最晚當是南宋淳熙己酉(1184年)以前的作品,因爲目前所見志南于淳熙己酉刊刻的版本中,拾得詩已有五十七首”。豐幹詩在宋版本《寒山子詩集》中僅有二首,且其中“本來無一物,亦無塵可拂”當純屬後人僞造。
關于第叁個問題,近年來學者著述甚豐。浙江師大陳耀東所撰寒山詩集版本研究系列論文[5] ,1997年3月在香港召開的“中國詩歌與宗教第二屆國際學術研討會”上提交的論文《唐代詩僧<寒山子詩集>傳本研究》,及其《<寒山詩集>版本源流總表》,這一系列文章中收集了宋、元、明、清以來海內外百余種版本、寫本、校本、注本,源流分梳極其詳盡。深圳大學錢學烈《寒山子與寒山詩版本》也對這一問題作了深入探討,指出寒山詩集的五種源本,即爲:宋版本、國清寺本、東臯寺本、無我慧身本、寶佑本。並對此五種版本的特征、年代、刊刻者作了詳細說明。另外該文對清以前較常見的十叁種版本做了分類及考訂工作。另外四川大學項楚《寒山詩籀讀劄記》[6] 對寒山詩中校難把握的二十一條注釋及校勘作了詳細說明及論證。
由于二十世紀中寒山詩在美國及日本得到廣泛流傳,故研究其詩在國外流傳的版本及譯本情況也成爲必要。張德中《試論美國的“寒山熱”》[7] 收集了寒山詩在美國的叁個主要譯本,它們是:阿瑟·韋利《寒山詩二十七首》(Arthur Waley 27 Poems by Han Shan),1954年9月在美國《文彙》雜志(Encounter)上發表;伯頓·沃森《唐詩人寒山詩一百首》(Burton Watson Cold Mountain: 100 Poems by the Tang Poet Han Shan),1962年由紐約叢林出版社出版(New York Grove Press);加裏·斯奈德《寒山詩二十四首》(Gary Snyder Cold Mountain Poems),1956年8月在《常綠譯論》雜志(Evergreen Review)上發表。錢學烈《寒山詩的流傳與寒山詩研究》[9] 介紹了寒山詩在日本的版本及譯本情況:“明治叁十八年(1905年)翻印了日本皇宮書陵部珍藏之宋版本,……1958年日本岩波書店出版了入矢義高譯注的寒山詩選,選詩120余首,後收在1984年出版之《中國詩人選集》中。這期間還有入谷仙介等譯注的寒山詩集。”
從以上可以看出,在整個二十世紀中,隨著時間的流逝,寒山詩受到越來越廣大地域中讀者的喜愛,對其人其詩的研究愈來愈呈現出多角度、多層面的狀況。寒山,這位神秘的隱者,以其特有的詩人氣質及詩歌魅力扣開了中西方讀者的心扉,促進了中西方文化間的融合,滲透與交流。隨著新世紀的到來,必將有更多“明眼人”成爲他的知音,去了解、發掘這顆中華民族文學長河中的魂寶!
[1]載《東方學報京都》第二八輯1958年中譯載《古籍整理與研究》第四期
[2]曹潛譯,載臺灣《中國詩季刊》第四卷第叁期待1973年9月版
[3]載《南開文學研究》天津古籍出版社1987年本
[4]見《寒山子與寒山詩版本》 載于《文學遺産(總十六緝)》130-143頁
[5]《浙江師大學報》1995年、1996年、1997年及1997年3月在香港召開的“中國新詩歌與宗教
第二屆國際學術研討會”上提交的《當代詩僧〈寒山子詩集〉傳本研究》及其《寒山詩集版本源流總表》
[6]載《中國古籍研究》第一卷,上海古籍出版社1996年11月出版
[7]載《東南文化》1998年增刊第一期
[8]《寒山拾得詩校評》第5頁 錢學烈著 天津古籍出版社1998年第一版
《寒山子研究綜述》全文閱讀結束。