打開我的閱讀記錄 ▼

feeling之9:檢驗feeling字詞

  

feeling9

  

檢驗feeling字詞

  

梁乃崇教授

  

我們之前舉例過一些屬于feeling的字詞,現在再舉一些有人覺得好像是、但實際不是feeling的字詞。大家可以在心中感覺一下,就會更明了feeling。

  

˙坦白:如果叫人「你要坦白」,這就不是feeling;如果形容人很透明、很開放,就是feeling。所以若要精確地表達「坦白」的feeling,就要用「開朗」。在美國玩的時候,用英文,就很精確,沒有這個問題;中文會因爲意思很多,讓人覺得好像是,又好像不是。

  

˙直接:不是,找不到它的feeling。

  

˙水:是feeling時,它可以用「清涼」、「透明」、「滋潤」來表示。它可以代表的feeling很多,但有時候它也不代表feeling。

  

˙堅決果斷:它可以是,也可以不是。代表意志、決定的時候,它不是;但是有時候它又是,不是很明確。

  ˙浪漫:如果是代表一個現象的特征,就不是。英文的「romantic」這個字就很明確是,中文「浪漫」就不清楚。這是中文在feeling上的問題,中文在feeling上不明確,英文則很明確,某個字對應某個feeling很明確。「浪漫」這個字是從「romantic」這個字翻譯過來的,但是翻譯時,沒有把原字的feeling 翻譯出來,所以我們沒有辦法感覺。也許中國字中無法找到相當的字,因爲中國字在feeling上是貧乏的。

  

˙眼見色,無眼識:「眼見色」是動作,裏面沒有feeling。「無眼識」裏面也沒有feeling。

  

˙哭:「哭」是動詞,所以不是feeling,「悲」就是feeling。

  

˙煩惱:「煩惱」可以是feeling,但是比較不清楚。單獨的「煩」和「惱」都是feeling,但是兩個字合起來時,feeling就比較複雜。

  

˙欲念:「欲念」含有一點思維、想的成份,所以就不是feeling。或許「欲念」是有一點feeling,但是其中已經有「想」的成份了。如果是「欲火」,就是有feeling的。

  

˙意義:不是。「意義」是在講道理、在思維,所以就不是。

  

˙誠心:可以是,但是最好把「心」字拿掉,單獨一個「誠」字。

  

˙說謊:不是。「說謊」是動作,不是feeling。

  

˙本:不是feeling。這個字沒有表達什麼比較具體的涵意。寫這個字的人說他是要表達「本自具足」的「本」、「當下出來的」。若是這樣,他要表達的是「存在」,也就是being。這又是一個中國字沒有共識的例子,這不是寫的人的feeling的問題,而是中國字的問題。

  ˙衆生相:這是名詞,不是feeling。

  

˙貪:這個字也很複雜。有時候是,有時候不是,帶有行動的時候不是。「貪」背後隱藏的feeling是什麼?當我們在找它背後隱藏的feeling是什麼的時候,就是在驗心。它背後隱藏的feeling應該是很多的,其中一個應該是「饑」、「饑渴」。

  

˙知識:不是。

  

˙學:不是。

  

˙整體:「整體」可以是,有一個feeling是和「整體」有關的;但當它是名詞的時候就不是。

  

(摘錄整理自1998年11月7日、11月15日共修)(憶玫、滿妹整理)

  

關鍵字:檢驗 feeling字詞

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net