漢譯經文中部133經/摩诃迦旃延賢善一夜者經(分別品[14])(莊春江譯)
我聽到這樣:
有一次,世尊住在王舍城溫泉園。
那時,尊者叁彌提在破曉時起來後,前往溫泉洗澡。在溫泉洗澡後起來,然後著單衣站著弄幹身體。那時,當夜已深時,容色絕佳的某位天神使整個溫泉園發光後,去見尊者叁彌提。抵達後,在一旁站立。在一旁站好後,那位天神對尊者叁彌提這麼說:
「比丘!你憶持賢善一夜者的總說與分別嗎?」
「朋友!我不憶持賢善一夜者的總說與分別,但,朋友!你憶持賢善一夜者的總說與分別嗎?」
「比丘!我也不憶持賢善一夜者的總說與分別,但,比丘!你憶持賢善一夜者的偈頌嗎?」
「朋友!我不憶持賢善一夜者的偈頌,但,朋友!你憶持賢善一夜者的偈頌嗎?」
「比丘!我也不憶持賢善一夜者的偈頌,但,比丘!請你學習賢善一夜者的總說與分別,比丘!請你學得賢善一夜者的總說與分別,比丘!請你憶持賢善一夜者的總說與分別,比丘!賢善一夜者的總說與分別是具有利益的,是梵行的基礎。」
這就是那位天神所說,說了這個後,就在那裏消失了。
那時,那夜過後,尊者叁彌提去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,尊者叁彌提對世尊這麼說:
「大德!這裏,我在破曉時起來後,前往溫泉洗澡。在溫泉洗澡後起來,然後著單衣站著弄幹身體。那時,當夜已深時,容色絕佳的某位天神使整個溫泉園發光後,來見我。抵達後,在一旁站立。在一旁站好後,那位天神對我這麼說:『比丘!你憶持賢善一夜者的總說與分別嗎?』大德!當這麼說時,我對那位天神這麼說:『朋友!我不憶持賢善一夜者的總說與分別,但,朋友!你憶持賢善一夜者的總說與分別嗎?』『比丘!我也不憶持賢善一夜者的總說與分別,但,比丘!你憶持賢善一夜者的偈頌嗎?』『朋友!我不憶持賢善一夜者的偈頌,但,朋友!你憶持賢善一夜者的偈頌嗎?』『比丘!我也不憶持賢善一夜者的偈頌,但,比丘!請你學習賢善一夜者的總說與分別,比丘!請你學得賢善一夜者的總說與分別,比丘!請你憶持賢善一夜者的總說與分別,比丘!賢善一夜者的總說與分別是具有利益的,是梵行的基礎。』大德!這就是那位天神所說,說了這個後,就在那裏消失了。大德!請世尊教導我賢善一夜者的總說與分別,那就好了!」
「那樣的話,比丘!你要聽!你要好好作意!我要說了。」
「是的,大德!」尊者叁彌提回答世尊。
世尊這麼說:
「應該不隨過去的而行,應該不期待未來的,
凡過去的已被舍,未來的未到達。
凡現在已生起的法,處處洞察,
願他知道並增強它,不被征服、不被動搖地。
只有今天應該作的熱心,誰能知明天[是否]死亡?
因爲與死神大軍,確實沒有契約。
這樣熱心的住者,日夜不懈怠地,
寂靜的牟尼說:他確實是『賢善一夜者』。」
這就是世尊所說,說了這個後,善逝就起座進入住處。
那時,世尊離去不久,那些比丘這麼想:
「學友們!這裏,世尊爲我們簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:『應該不隨過去的而行,應該不期待未來的,凡過去的已被舍,未來的未到達。凡現在已生起的法,處處洞察,願他知道並增強它,不被征服、不被動搖地。只有今天應該作的熱心,誰能知明天[是否]死亡?因爲與死神大軍,確實沒有契約。這樣熱心的住者,日夜不懈怠地,寂靜的牟尼說:他確實是「賢善一夜者」。』誰能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理呢?」
那時,那些比丘這麼想:
「這位尊者摩诃迦旃延,爲大師所稱贊,同梵行智者所尊重,尊者摩诃迦旃延能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理。讓我們去見尊者摩诃迦旃延。抵達後,問尊者摩诃迦旃延這個義理。」
那時,那些比丘去見尊者摩诃迦旃延。抵達後,與尊者摩诃迦旃延相互歡迎。歡迎與寒暄後,在一旁坐下。在一旁坐好後,那些比丘對尊者摩诃迦旃延這麼說:
「迦旃延學友!這裏,世尊爲我們簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:『應該不隨過去的而行,應該不期待未來的,凡過去的已被舍,未來的未到達。凡現在已生起的法,處處洞察,願他知道並增強它,不被征服、不被動搖地。只有今天應該作的熱心,誰能知明天[是否]死亡?因爲與死神大軍,確實沒有契約。這樣熱心的住者,日夜不懈怠地,寂靜的牟尼說:他確實是「賢善一夜者」。』迦旃延學友!世尊離去不久,我們這麼想:『學友們!這裏,世尊爲我們簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:「應該不隨過去的而行,……(中略)寂靜的牟尼說:他確實是『賢善一夜者』。」誰能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理呢?』迦旃延學友!我們這麼想:『這位尊者摩诃迦旃延爲大師所稱贊,同梵行智者所尊重,尊者摩诃迦旃延能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理。讓我們去見尊者摩诃迦旃延。抵達後,問尊者摩诃迦旃延這個義理。』願尊者摩诃迦旃延解說吧!」
「學友們!猶如男子欲求心材,找尋心材,遍求心材,當走到有心材住立的大樹時,就越過根,越過樹幹後,想在枝葉中遍求心材,尊者們就像這樣,在大師面前略過世尊後,你們想應該在我這裏問這個義理。因爲,學友們!那有知的世尊知,有見的他看見;已成眼、已成智、已成法、已成梵者;爲解說者、推動者、義理的闡示者、不死的施與者、法王、如來。而那正是你們應該對世尊問這個義理的時機,你們應該依世尊的解說憶持。」
「確實,迦旃延學友!那有知的世尊知,有見的他看見;已成眼、已成智、已成法、已成梵者;爲解說者、推動者、義理的闡示者、不死的施與者、法王、如來,而那正是我們應該對世尊問這個義理的時機,我們應該依世尊的解說憶持。但,尊者摩诃迦旃延爲大師所稱贊,同梵行智者所尊重,尊者摩诃迦旃延能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理,願尊者摩诃迦旃延不辭麻煩地解說吧!」
「那樣的話,學友們!請你們聽!請你們好好作意!我要說了。」
「是的,學友!」那些比丘們回答尊者摩诃迦旃延。
尊者摩诃迦旃延這麼說:
「學友們!世尊簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:『應該不隨過去的而行,……(中略)寂靜的牟尼說:他確實是「賢善一夜者」。』學友們!我詳細了知這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理:
學友們!怎樣是『隨過去的而行』呢?『我的眼過去時是像那樣的,色是像那樣的。』在那裏,識被欲貪束縛;當識被欲貪束縛時,則歡喜它;當歡喜它時,則隨過去的而行。『我的耳過去時是像那樣的,聲音是像那樣的。』……(中略)『我的鼻過去時是像那樣的,氣味是像那樣的。』……(中略)『我的舌過去時是像那樣的,味道是像那樣的。』……(中略)『我的身過去時是像那樣的,所觸是像那樣的。』……(中略)『我的意過去時是像那樣的,法是像那樣的。』在那裏,識被欲貪束縛;當識被欲貪束縛時,則歡喜它;當歡喜它時,則隨過去的而行。
學友們!怎樣是『不隨過去的而行』呢?『我的眼過去時是像那樣的,色是像那樣的。』在那裏,識不被欲貪束縛;當識不被欲貪束縛時,則不歡喜它;當不歡喜它時,則不隨過去的而行。『我的耳過去時是像那樣的,聲音是像那樣的。』……(中略)『我的鼻過去時是像那樣的,氣味是像那樣的。』……(中略)『我的舌過去時是像那樣的,味道是像那樣的。』……(中略)『我的身過去時是像那樣的,所觸是像那樣的。』……(中略)『我的意過去時是像那樣的,法是像那樣的。』在那裏,識不被欲貪束縛;當識不被欲貪束縛時,則不歡喜它;當不歡喜它時,則不隨過去的而行。
學友們!怎樣是『期待未來的』呢?『我的眼未來時會是像那樣的,色會是像那樣的。』設定心在未獲得的獲得上,緣于心的設定,則歡喜它;當歡喜它時,則期待未來的。『我的耳未來時會是像那樣的,聲音會是像那樣的。』……(中略)『我的鼻未來時會是像那樣的,氣味會是像那樣的。』……(中略)『我的舌未來時會是像那樣的,味道會是像那樣的。』……(中略)『我的身未來時會是像那樣的,所觸會是像那樣的。』……(中略)『我的意未來時會是像那樣的,法會是像那樣的。』設定心在未獲得的獲得上,緣于心的設定,則歡喜它;當歡喜它時,則期待未來的。
學友們!怎樣是『不期待未來的』呢?『我的眼未來時會是像那樣的,色會是像那樣的。』不設定心在未獲得的獲得上,緣于心的無設定,則不歡喜它;當不歡喜它時,則不期待未來的。『我的耳未來時會是像那樣的,聲音會是像那樣的。』……(中略)『我的鼻未來時會是像那樣的,氣味會是像那樣的。』……(中略)『我的舌未來時會是像那樣的,味道會是像那樣的。』……(中略)『我的身未來時會是像那樣的,所觸會是像那樣的。』……(中略)『我的意未來時會是像那樣的,法會是像那樣的。』不設定心在未獲得的獲得上,緣于心的無設定,則不歡喜它;當不歡喜它時,則不期待未來的。
學友們!怎樣是『在現在已生起的法上被征服』呢?學友們!凡現在已生起的眼與色這兩者,識在那現在已生起的上被欲貪束縛;當識被欲貪束縛時,則歡喜它;當歡喜它時,則在現在已生起的法上被征服。凡耳與聲音……(中略)凡鼻與氣味……(中略)凡舌與味道……(中略)凡身與所觸……(中略)凡現在已生起的意與法這兩者,識在那現在已生起的上被欲貪束縛;當識被欲貪束縛時,則歡喜它;當歡喜它時,則在現在已生起的法上被征服。
學友們!怎樣是『在現在已生起的法上不被征服』呢?學友們!凡現在已生起的眼與色這兩者,識在那現在已生起的上不被欲貪束縛;當識不被欲貪束縛時,則不歡喜它;當不歡喜它時,則在現在已生起的法上不被征服。凡耳與聲音……(中略)凡鼻與氣味……(中略)凡舌與味道……(中略)凡身與所觸……(中略)凡現在已生起的意與法這兩者,識在那現在已生起的上不被欲貪束縛;當不識被欲貪束縛時,則不歡喜它;當不歡喜它時,則在現在已生起的法上不被征服。
學友們!世尊簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:『應該不隨過去的而行,……(中略)寂靜的牟尼說:他確實是「賢善一夜者」。』我這樣詳細了知這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理。而,尊者們!如果你們希望,請你們去見世尊。抵達後,可以問這個義理,你們應該依據世尊的解說憶持。」
那時,那些比丘歡喜、隨喜尊者摩诃迦旃延所說後,起座去見世尊。抵達後,向世尊問訊,接著在一旁坐下。在一旁坐好後,那些比丘對世尊這麼說:
「大德!世尊爲我們簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:『應該不隨過去的而行,……(中略)寂靜的牟尼說:他確實是「賢善一夜者」。』大德!世尊離去不久,我們這麼想:『學友們!這裏,世尊爲我們簡要地誦說這總說,未解析義理後,就起座進入住處:「應該不隨過去的而行,應該不期待未來的,凡過去的已被舍,未來的未到達。凡現在已生起的法,處處洞察,願他知道並增強它,不被征服、不被動搖地。只有今天應該作的熱心,誰能知明天[是否]死亡?因爲與死神大軍,確實沒有契約。這樣熱心的住者,日夜不懈怠地,寂靜的牟尼說:他確實是『賢善一夜者』。」誰能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理呢?』大德!我們這麼想:『這位尊者摩诃迦旃延爲大師所稱贊,同梵行智者所尊重,尊者摩诃迦旃延能詳細解說這世尊簡要誦說的總說;未解析的義理,讓我們去見尊者摩诃迦旃延。抵達後,問尊者摩诃迦旃延這個義理。』大德!那時,我們去見尊者摩诃迦旃延。抵達後,問尊者摩诃迦旃延這個義理。大德!尊者摩诃迦旃延以這些理由、這些語詞、這些文句爲我們解說這個義理。」
「比丘們!摩诃迦旃延是賢智者;比丘們!摩诃迦旃延是大慧者。比丘們!如果你們問我這個義理,我也會如摩诃迦旃延這樣的解說來解說,這就是這個義理,你們應該這樣憶持它。」
這就是世尊所說,那些悅意的比丘歡喜世尊所說。
摩诃迦旃延賢善一夜者經第叁終了。
漢巴經文比對(莊春江作):
「跋地羅帝偈(MA.165)」,南傳作「賢善一夜者」(bhaddekarattassa),菩提比丘長老英譯爲「曾有單一個優秀夜者」(One Who Has Had a Single Excellent Night)。
「識欲染著(MA.165)」,南傳作「識被欲貪束縛」(chandarāgappaṭibaddhaṃ hoti viññāṇaṃ),菩提比丘長老英譯爲「一個人的識成爲與想要與欲望有密切關連」(One”s consciousness becomes bound up with desire and lust)。
「請你學得」(pariyāpuṇāhi),菩提比丘長老英譯爲「精通」(master)。
「增強」(manubrūhaye),菩提比丘長老英譯爲「確定」(be sure of)。
「只有今天應該作的熱心」(Ajjeva kiccamātappaṃ),菩提比丘長老英譯爲「今天,努力必須被作;今天必須努力」(Today the effort must be made)。
《中部133經 摩诃迦旃延賢善一夜者經》全文閱讀結束。