漢譯經文中部57經/守狗戒者經(屋主品[6])(莊春江譯)
我聽到這樣:
有一次,世尊住在拘利國名叫哈利達瓦沙那的拘利族人城鎮。
那時,守牛戒的拘利族人之子富樓那與守狗戒的裸體斯尼耶去見世尊。抵達後,守牛戒的拘利族人之子富樓那向世尊問訊,接著在一旁坐下。守狗戒的裸體斯尼耶與世尊互相歡迎。歡迎與寒暄後,在一旁坐下。在一旁坐好後,守牛戒的拘利族人之子富樓那對世尊這麼說:
「大德!這位守狗戒的裸體斯尼耶是做難作者,他吃放置在地上食物,他的那狗戒長時間完全地被受持,他的趣處是什麼?來世是什麼?」
「夠了!富樓那!隨它吧,請不要問我這個!」
第二次,守牛戒的拘利族人之子富樓那……(中略)。第叁次,守牛戒的拘利族人之子富樓那對世尊這麼說:
「大德!這位守狗戒的裸體斯尼耶做難作的,他吃放置在地上食物,他的那狗戒長時間完全地被受持,他的趣處是什麼?來世是什麼?」
「富樓那!我確實得不到[你的理解]:『夠了!富樓那!隨它吧,請不要問我這個!』但,我仍將回答你。富樓那!這裏,某類人完全地、不間斷地修習狗戒,完全地、不間斷地修習狗習慣,完全地、不間斷地修習狗心,完全地、不間斷地修習狗行爲,他完全地、不間斷地修習狗戒後,完全地、不間斷地修習狗習慣後,完全地、不間斷地修習狗心後,完全地、不間斷地修習狗行爲後,以身體的崩解,死後往生到與狗爲同伴,但,如果他是這麼見者:『我將以此行爲、禁戒、苦行、梵行成爲天神或某個天。』這是他的邪見。而,富樓那!對邪見者來說,我說,只有兩趣之一趣:地獄或畜生界,富樓那!像那樣,當[他的]狗戒成功時,他往生到與狗爲同伴,當失敗時,則是地獄。」
當這麼說時,守狗戒的裸體斯尼耶哭泣、持續落淚。
那時,世尊對守牛戒的拘利族人之子富樓那這麼說:
「富樓那!這是我沒得到你的理解:『夠了!富樓那!隨它吧,請不要問我這個!』」
「大德!我不爲世尊對我這麼說而哭泣,大德!而是爲我的狗戒長時間完全地被受持。
大德!這位守牛戒的拘利族人之子富樓那,他的那牛戒長時間完全地被受持,他的趣處是什麼?來世是什麼?」
「夠了!斯尼耶!隨它吧,請不要問我這個!」
第二次,守狗戒的裸體斯尼耶……(中略)。第叁次,守狗戒的裸體斯尼耶對世尊這麼說:
「大德!這位守牛戒的拘利族人之子富樓那,他的那牛戒長時間完全地被受持,他的趣處是什麼?來世是什麼?」
「斯尼耶!我確實得不到[你的理解]:『夠了!富樓那!隨它吧,請不要問我這個!』但,我仍將回答你。斯尼耶!這裏,某類人完全地、不間斷地修習牛戒,完全地、不間斷地修習牛習慣,完全地、不間斷地修習牛心,完全地、不間斷地修習牛行爲,他完全地、不間斷地修習牛戒後,完全地、不間斷地修習牛習慣後,完全地、不間斷地修習牛心後,完全地、不間斷地修習牛行爲後,以身體的崩解,死後往生到與牛爲同伴,但,如果他是這麼見者:『我將以此行爲、禁戒、苦行、梵行成爲天神或某個天。』這是他的邪見。而,富樓那!對邪見者來說,我說,只有兩趣之一趣:地獄或畜生界,斯尼耶!像那樣,當[他的]牛戒成功時,他往生到與牛爲同伴,當失敗時,則是地獄。」
當這麼說時,守牛戒的拘利族人之子富樓那哭泣、持續落淚。
那時,世尊對守狗戒的裸體斯尼耶這麼說:
「斯尼耶!這是我沒得到你的理解:『夠了!斯尼耶!隨它吧,請不要問我這個!』」
「大德!我不爲世尊對我這麼說而哭泣,大德!而是爲我的牛戒長時間完全地被受持。
大德!我對世尊有這樣的淨信:世尊能夠教導我能舍斷這牛戒、這位斯尼耶能舍斷那牛戒那樣的法。」
「那樣的話,富樓那!你要聽!你要好好作意!我要說了。」
「是的,大德!」守牛戒的拘利族人之子富樓那回答世尊。
世尊這麼說:
「富樓那!有被我以證智自作證後教導的這四種業,哪四種呢?富樓那!有黑果報的黑業,富樓那!有白果報的白業,富樓那!有黑白果報的黑白業,富樓那!有導向業的滅盡之非黑非白果報的非黑非白業。
富樓那!什麼是有黑果報的黑業呢?富樓那!這裏,某人爲作有瞋恚的身行,爲作有瞋恚的語行,爲作有瞋恚的意行,他爲作有瞋恚的身行後,爲作有瞋恚的語行後,爲作有瞋恚的意行後,往生到有瞋恚的世界,當往生到有瞋恚的世界時,有瞋恚的觸接觸他,當他被有瞋恚的觸接觸時,感受有瞋恚的、一向苦的感受,猶如地獄的衆生。富樓那!像這樣,生類的往生是因生類自己,由其所作而往生,被往生後,觸接觸他,富樓那!這樣,我說衆生是[自己]業的繼承者。富樓那!這被稱爲有黑果報的黑業。
富樓那!什麼是有白果報的白業呢?富樓那!這裏,某人爲作無瞋恚的身行,爲作無瞋恚的語行,爲作無瞋恚的意行,他爲作無瞋恚的身行後,爲作無瞋恚的語行後,爲作無瞋恚的意行後,往生到無瞋恚的世界,當往生到無瞋恚的世界時,無瞋恚的觸接觸他,當他被無瞋恚的觸接觸時,感受無瞋恚的、一向樂的感受,猶如遍淨天的天神。富樓那!像這樣,生類的往生是因生類自己,由其所作而往生,被往生後,觸接觸他,富樓那!這樣,我說衆生是[自己]業的繼承者。富樓那!這被稱爲有白果報的白業。
富樓那!什麼是有黑白果報的黑白業呢?富樓那!這裏,某人爲作有瞋恚的與無瞋恚的身行,爲作有瞋恚的與無瞋恚的語行,爲作有瞋恚的與無瞋恚的意行,他爲作有瞋恚的與無瞋恚的身行後,爲作有瞋恚的與無瞋恚的語行後,爲作有瞋恚的與無瞋恚的意行後,往生到有瞋恚的與無瞋恚的世界,當往生到有瞋恚的與無瞋恚的世界時,有瞋恚的與無瞋恚的觸接觸他,當他被有瞋恚的與無瞋恚的觸接觸時,感受有瞋恚的與無瞋恚的、混合了樂與苦的感受,猶如人、某些天神、某些墮惡處者。富樓那!像這樣,生類的往生是因生類自己,由其所作而往生,被往生後,觸接觸他,富樓那!這樣,我說衆生是[自己]業的繼承者。富樓那!這被稱爲有黑白果報的黑白業。
富樓那!什麼是導向業的滅盡之非黑非白果報的非黑非白業呢?富樓那!在這裏,凡爲了舍斷這有黑果報的黑業之思,凡爲了舍斷這有白果報的白業之思,凡爲了舍斷這有黑白果報的黑白業之思,富樓那!這被稱爲導向業的滅盡之非黑非白果報的非黑非白業。富樓那!這些是被我以證智自作證後教導的四種業。」
當這麼說時,守牛戒的拘利族人之子富樓那對世尊這麼說:
「大德!太偉大了,大德!太偉大了,大德!猶如……(中略)請世尊記得我爲優婆塞,從今天起終生歸依。」
守狗戒的裸體斯尼耶對世尊這麼說:
「大德!太偉大了,大德!太偉大了,大德!猶如……(中略)說明。大德!我歸依世尊、法、比丘僧團,大德!願我得在世尊面前出家,願我得受具足戒。」
「斯尼耶!凡先前爲其他外道者,希望在這法、律中出家;希望受具足戒,他要滿四個月別住。經四個月後,獲得比丘們同意,令他出家受具足戒成爲比丘,但個別例外由我確認。」
「大德!如果先前爲其他外道者,希望在這法、律中出家;希望受具足戒,要滿四個月別住。經四個月後獲得比丘們同意,令他出家受具足戒成爲比丘,我將四年別住,經四年後,獲得比丘們同意,使我出家受具足戒成爲比丘。」
守狗戒的裸體斯尼耶得到在世尊的面前出家、受具足戒。
受具足戒後不久,當尊者斯尼耶住于獨處、隱退、不放逸、熱心、自我努力時,不久,以證智自作證後,在當生中進入後住于那善男子之所以從在家而正確地出家,成爲非家生活的梵行無上目標,他證知:「出生已盡,梵行已完成,應該作的已作,不再有這樣[輪回]的狀態了。」
守狗戒者經第七終了。
漢巴經文比對(莊春江作):
「隨它吧」(tiṭṭhatetaṃ,直譯爲「存續它」),菩提比丘長老英譯爲「隨它吧;讓它去吧(別理它)」(let that be, let it be)。
「我確實得不到[你的理解]」(Addhā kho tyāhaṃ……na labhāmi),菩提比丘長老英譯爲「由于我確實不能說服你」(since I certainly cannot persuade you),或「我確實沒使你了解」(Surely……I am not getting through to you, SN.42.2)。
「狗習慣」(kukkurasīlaṃ,另譯爲「狗戒」),菩提比丘長老英譯爲「狗習慣」(the dog-habit)。按:「習慣」(sīlaṃ),另譯爲「戒;戒行;道德」。
「滿四個月別住」之規製,如《摩诃僧祇律》所記載:「若外道來欲出家者,當共住試之四月。」(《大正》22.420.3),但也有世尊即刻同意的,如《雜阿含102經》所述。