漢譯經文相應部56相應63經/慧經(谛相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
……「同樣的,比丘們!那些具備聖慧眼的衆生少,而這些已進入了無明與癡昧的衆生較多,……(中略)。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「癡昧」(sammuḷhā),菩提比丘長老英譯爲「被混淆」(confused)。
漢譯經文相應部56相應63經/慧經(谛相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
……「同樣的,比丘們!那些具備聖慧眼的衆生少,而這些已進入了無明與癡昧的衆生較多,……(中略)。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「癡昧」(sammuḷhā),菩提比丘長老英譯爲「被混淆」(confused)。