漢譯經文相應部56相應40經/追求辯論經(谛相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!凡任何如實了知『這是苦』,……(中略)如實了知『這是導向苦滅道迹』的比丘,如果有沙門、婆羅門從東方來追求辯論、尋求辯論[而心想]:『我將反駁他的理論。』『他將以如法使之動搖、震動、顫動。』這是不可能的;如果有沙門、婆羅門從西方來……(中略);如果有沙門、婆羅門從北方來……(中略);如果有沙門、婆羅門從南方來追求辯論、尋求辯論[而心想]:『我將反駁他的理論。』『他將以如法使之動搖、震動、顫動。』這是不可能的。
比丘們!猶如有十六肘的石柱,其八肘部分是在下面的基礎,八肘在基礎之上。如果從東方來了暴風雨,不會被動搖,不會被震動,不會顫動;如果從西方……(中略)如果從北方……(中略)如果從南方來了暴風雨,不會被動搖,不會被震動,不會顫動,那是什麼原因呢?比丘們![是因爲]石柱的深基礎與被善埋之狀態。同樣的,比丘們!凡任何如實了知『這是苦』,……(中略)如實了知『這是導向苦滅道迹』的比丘,如果有沙門、婆羅門從東方來追求辯論、尋求辯論[而心想]:『我將反駁他的理論。』『他將以如法使之動搖、震動、顫動。』這是不可能的;如果有沙門、婆羅門從西方來……(中略);如果有沙門、婆羅門從北方來……(中略);如果有沙門、婆羅門從南方來追求辯論、尋求辯論[而心想]:『我將反駁他的理論。』『他將以如法使之動搖、震動、顫動。』這是不可能的。
那是什麼原因呢?比丘們![是因爲]四聖谛的善見狀態。
哪四個呢?苦聖谛,……(中略)導向苦滅道迹聖谛。
比丘們!因此,在這裏,『這是苦』應該作努力,『這是苦集』應該作努力,『這是苦滅』應該作努力,『這是導向苦滅道迹』應該作努力。」
申恕林品第四,其攝頌:
「申恕,金合歡樹,棍子,衣服,以及以百槍,
生物,太陽譬喻二種,因陀羅柱,以及論者。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「滅道迹(SA);滅道(MA)」,南傳作「導向滅道迹」(nirodhagāminiṃ paṭipadaṃ),菩提比丘長老英譯爲「導向其停止的路」(the way leading to its cessation)。
「至諸論處(SA.399)」,南傳作「追求辯論、尋求辯論」(vādatthiko vādagavesī),菩提比丘長老英譯爲「尋找辯論,搜尋辯論」(seeking an argument, searching for an argument)。