打開我的閱讀記錄 ▼

相應33經 福德之潤澤經第叁

  漢譯經文相應部55相應33經/福德之潤澤經第叁(入流相應/大篇/修多羅)(莊春江譯)

  「比丘們!有這四個福德之潤澤、善之潤澤、安樂之食,哪四個呢?

  比丘們!這裏,聖弟子對佛具備不壞淨:『像這樣,那世尊……(中略)人天之師、佛陀、世尊。』這是第一個福德之潤澤、善之潤澤、安樂之食。

  再者,比丘們!聖弟子具備對法……(中略)對僧團……(中略)。

  再者,比丘們!聖弟子是有慧者,具備導向生起與滅沒之慧;聖、洞察,導向苦的完全滅盡[之慧]。這是第四個福德之潤澤、善之潤澤、安樂之食。

  比丘們!這四個是福德之潤澤、善之潤澤、安樂之食。」

  

  漢巴經文比對(莊春江作):

  「福德潤澤(SA.838)」,南傳作「福德之潤澤」(puññābhisandā,另譯爲「福德之等流;福德等同之因所流出」),菩提比丘長老英譯爲「功績之流」(streams of merit)。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net