漢譯經文相應部52相應14經/他心經(阿那律相應/大篇/弟子記說)(莊春江譯)
「學友們!當我已親自修習、已親自多修習這四念住時,我以心熟知心後,能了知其他衆生、其他個人:有貪的心了知爲『有貪的心』,……(中略)未解脫的心了知爲『未解脫的心』。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「修習」(bhāveti, 名詞bhāvanaṃ),菩提比丘長老英譯爲「開發」(develops, 名詞development)。
漢譯經文相應部52相應14經/他心經(阿那律相應/大篇/弟子記說)(莊春江譯)
「學友們!當我已親自修習、已親自多修習這四念住時,我以心熟知心後,能了知其他衆生、其他個人:有貪的心了知爲『有貪的心』,……(中略)未解脫的心了知爲『未解脫的心』。」
漢巴經文比對(莊春江作):
「修習」(bhāveti, 名詞bhāvanaṃ),菩提比丘長老英譯爲「開發」(develops, 名詞development)。