打開我的閱讀記錄 ▼

相應4經 深淵經

  漢譯經文相應部36相應4經/深淵經(受相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)

  「比丘們!未受教導的一般人說這話:『在大海中有深淵。』但,比丘們!未受教導的一般人說這樣的話:『在大海中有深淵。』那是不真實的、不存在的。

  比丘們!『深淵』,這是對于身體的苦受之同義語。

  比丘們!當未受教導的一般人被身體的苦受接觸時,悲傷、疲累、悲泣、捶胸號哭,來到迷亂,比丘們!這被稱爲『未出深淵、未得立足處之未受教導的一般人』。

  比丘們!當已受教導的聖弟子被身體的苦受接觸時,不悲傷、不疲累、不悲泣、不捶胸號哭,不來到迷亂,比丘們!這被稱爲『已出深淵、已得立足處之已受教導的聖弟子』。

  凡不能忍受這已生起的苦受者,

  被奪命般身體的[苦受]接觸而戰栗。

  悲歎、哭泣,少力的微弱者,

  他未出深淵,未得立足處。

  但,凡能忍受這已生起的苦受者,

  被奪命般身體的[苦受]接觸而不戰栗,

  他已出深淵,已得立足處。」

  

  漢巴經文比對(莊春江作):

  「出」(paccuṭṭhāsi,原意爲「起立」),菩提比丘長老英譯爲「起立」(risen up)。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net