打開我的閱讀記錄 ▼

相應246經 像琵琶琴那樣經

  漢譯經文相應部35相應246經/像琵琶琴那樣經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)

  「比丘們!凡任何比丘、比丘尼在能被眼識知的色上,會生起欲、貪、瞋、癡,或甚至心的嫌惡者,應該從那裏遮止心:這是一條有恐怖,有危險,有荊棘,有叢林之道,是歧途、邪道、有劫賊災難的,這是邪惡人親近之道,這不是善人親近之道,這不適合你,因此,應該從能被眼識知的色遮止心。……(中略)。

  比丘們!凡比丘、比丘尼在能被舌識知的味道上……(中略)在能被意識知的法上,會生起欲、貪、瞋、癡,或甚至心的嫌惡者,應該從那裏遮止心:這是一條有恐怖,有危險,有荊棘,有叢林之道,是歧途、邪道、有劫賊災難的,這是邪惡人親近之道,這不是善人親近之道,這不適合你,因此,應該從能被意識知的法遮止心。

  比丘們!猶如谷作已成熟,而谷作看守人放逸,吃谷作的牛進入谷田後,會走向盡情放縱,會走向放逸。同樣的,比丘們!未受教導的一般人在六觸處上不作防護,在五種欲上走向盡情放縱,走向放逸。

  比丘們!猶如榖作已成熟,而其看守人不放逸,如果吃榖作的牛進入榖田,谷作看守人會從牛鼻牢牢地緊捉住;從牛鼻牢牢地緊捉住後,會從兩角牢牢地製伏;從兩角牢牢地製伏後,會以棍棒善打;以棍棒善打後,會驅離。

  比丘們!第二次……(中略)比丘們!第叁次,如果吃榖作的牛進入榖田,谷作看守人會從牛鼻牢牢地緊捉住;從牛鼻牢牢地緊捉住後,會從兩角牢牢地製伏;從兩角牢牢地製伏後,以棍棒善打;以棍棒善打後,會驅離。

  比丘們!這樣,那只吃谷作的牛走到村落或山林;常站著或常坐著,回憶著那先前棍棒之觸,它不會再進入榖田了。同樣的,比丘們!當比丘的心在六觸處上被克製、被善克製,自身內在住立寂靜、安頓、成爲專一的、入定。

  比丘們!猶如有過去未聽過琵琶琴聲的國王,或國王的大臣,他可能會聽到琵琶琴聲,而這麼說:『喂!這是什麼聲音,這麼誘人、這麼可愛、這麼醉人、這麼迷人、這麼黏人?』

  他會這麼說:『大德!這是名爲琵琶琴的,它的聲音這麼誘人、這麼可愛、這麼醉人、這麼迷人、這麼粘人。』

  他會這麼說:『先生!請你去爲我拿那琵琶琴來。』

  他會拿那琵琶琴來,而這麼說:『大德!這是那聲音這麼誘人、這麼可愛、這麼醉人、這麼迷人、這麼粘人的琵琶琴。』

  他會這麼說:『先生!我不要琵琶琴,請你爲我拿那聲音來。』

  他會這麼說:『大德!這名爲琵琶琴的,有種種要素、大要素;以種種要素努力彈奏,即:緣于腹板,緣于腹皮,緣于頸把,緣于頭,緣于弦,緣于弦撥,緣于男子適當的努力,大德!這樣,這名爲琵琶琴的,有種種要素、大要素;以種種要素努力彈奏。』

  他會將那琵琶琴劈成十塊或百塊;將那琵琶琴劈成十塊或百塊後,會作成碎片;作成碎片後,會以火燒盡;以火燒盡後會成灰;成灰後會讓大風吹走,或讓湍急的河流沖走,他會這麼說:『先生!這名爲琵琶琴確實是無用之物,如任何名爲琵琶琴者,這裏,人們對這個成爲過度放逸的、沈迷的。』同樣的,比丘們!比丘探尋色,直到所有色的趣處之所及;探尋受,直到所有受的趣處之所及;探尋想,直到所有想的趣處之所及;探尋行,直到所有行的趣處之所及;探尋識,直到所有識的趣處之所及,當他探尋色,直到所有色的趣處之所及;探尋受……(中略)想……行……探尋識,直到所有識的趣處之所及時,凡那『我』,或『我的』,或『我是』者,對他來說,都不存在了。」

  

  漢巴經文比對(莊春江作):

  「成爲專一的」(ekodi hoti),菩提比丘長老英譯爲「統一的」(unified)。

  「直到所有色的趣處之所及」(yāvatā rūpassa gati),菩提比丘長老英譯爲「到色有極限的範圍」(to the extent that there is a range for form)。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net