打開我的閱讀記錄 ▼

相應96經 退失法經

  漢譯經文相應部35相應96經/退失法經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)

  「比丘們!我將教導你們退失法、不退失法、六勝處,你們要聽!

  而,比丘們!什麼是退失法?

  比丘們!這裏,比丘以眼見色後,生起隨順于結的惡不善之憶念與意向,比丘如果容忍它,不舍斷、不驅離、不鏟除、不使之走到不存在,比丘們!比丘應該知道此:『我在善法上退失了,因爲這被世尊稱爲退失法。』……(中略)。

  再者,比丘們!比丘以舌嘗味道後,生起……(中略)。

  再者,比丘們!比丘由意識法後,生起隨順于結的惡不善之憶念與意向,比丘如果容忍它,不舍斷、不驅離、不鏟除、不使之走到不存在,比丘們!比丘應該知道此:『我在善法上退失了,因爲這被世尊稱爲退失法。』比丘們!這樣是退失法。

  而,比丘們!什麼是不退失法?

  比丘們!這裏,比丘以眼見色後,生起隨順于結的惡不善之憶念與意向,比丘如果不容忍它,舍斷、驅離、鏟除、使之走到不存在,比丘們!比丘應該知道此:『我在善法上不退失,因爲這被世尊稱爲不退失法。』……(中略)。

  再者,比丘們!比丘以舌嘗味道後,生起……(中略)。

  再者,比丘們!比丘由意識法後,生起隨順于結的惡不善之憶念與意向,比丘如果不容忍它,舍斷、驅離、鏟除、使之走到不存在,比丘們!比丘應該知道此:『我在善法上不退失,因爲這被世尊稱爲不退失法。』比丘們!這樣是不退失法。

  而,比丘們!什麼是六勝處?

  比丘們!這裏,比丘以眼見色後,不生起隨順于結的惡不善之憶念與意向,比丘們!比丘應該知道此:『這處已被征服,因爲這被世尊稱爲勝處。』……(中略)。

  再者,比丘們!比丘由意識法後,不生起隨順于結的惡不善之憶念與意向,比丘們!比丘應該知道此:『這處已被征服,因爲這被世尊稱爲勝處。』比丘們!這被稱爲六勝處。」

  

  漢巴經文比對(莊春江作):

  「六勝入處(SA.278)」,南傳作「六勝處」(cha ca abhibhāyatanāni),菩提比丘長老英譯爲「六個被征服的基地」(the six mastered bases)。

菩提下 - 非贏利性佛教文化公益網站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net