漢譯經文相應部35相應16經/遍求樂味第二經(處相應/處篇/修多羅)(莊春江譯)
「比丘們!我過去從事于遍求色的樂味,證得了那色的所有樂味,我以慧善見了所有色的樂味之所及。
比丘們!我過去從事于遍求色的過患,證得了那色的所有過患,我以慧善見了所有色的過患之所及。
比丘們!我過去從事于遍求色的出離,證得了那色的所有出離,我以慧善見了所有色的出離之所及。
比丘們!我過去從事于遍求聲音的……比丘們!我過去從事于遍求氣味的……比丘們!我過去從事于遍求味道的……。比丘們!我過去從事于遍求所觸的……。比丘們!我過去從事于遍求法的樂味,證得了那法的所有樂味,我以慧善見了所有法的樂味之所及。比丘們!我過去從事于遍求法的過患,證得了那法的所有過患,我以慧善見了所有法的過患之所及。比丘們!我過去從事于遍求法的出離,證得了那法的所有出離,我以慧善見了所有法的出離之所及。
比丘們!只要我對這些六外處不如實證知:樂味是樂味、過患是過患、出離是出離……(中略)。又,我的智與見生起:『我的解脫不可動搖,這是我最後一次的生,現在,不再有再生了。』」
漢巴經文比對(莊春江作):
「患;過(DA)」,南傳作「過患」(ādīnava,另譯爲「患」),菩提比丘長老英譯爲「危難」(danger)。