打开我的阅读记录 ▼
訪問繁體版(BIG5)

佛教词典在线查询

共在4本字典中找到 596 条与“u”相关的内容
以下是全部词典的 第20页 查询结果:
提示:搜索结果中包含581个词条内容,为节省您的时间,你可以先看词条再看内容解释。 显示词条列表▼
utu catu hetu lust RUPA unit ASURA asura cause doubt kuppa rules STUPA subha SUDRA sukha SUTRA " beauty BHIKSU BUDDHA Buddha cakkhu course dha^tu dukkha favour groups grudge KARUNA kusala MUDITA purity RAHULA refuge sexual suddha sugati sukkha SUMERU truths tusita upa^di upadhi usages vatthu virtue woeful a^ruppa AKUSALA akusala anusaya bhikkhu counter duggati HSU YUN HUA TOU karuna^ KUSHALA lahuta^ matured mudita^ muduta^ mundane neutral puggala pun~n~a rapture sammuti skilful sublime sun~n~a thought turning upacaya UPEKKHA vimutti acquired AKUSHALA anussati BHIKSUNI delusion dhutanga fruition HUI NENG impurity influxes kukkucca postures scruples sensuous sucarita suchness uddhacca ujukata^ upa^saka upaca^ra upekkha^ uposatha upstream visuddhi 空(sunya) beautiful behaviour boundless dhuta^nga duccarita dukkhata^ ENDURANCE faculties impulsion indulging lokuttara NAGARJUNA nutriment PURE LAND SARIPUTRA SIX DUSTS SIX GUNAS suffering treasures upa^da^na upa^sika^ contiguity continuity cuti citta enthusiasm equanimity foundation FOUR PHALA FOUR SEALS functional impurities individual inducement ka^ma guna mutability obduracies productive punabbhava puthujjana repugnance sensuality SHAKYAMUNI successive SUDDHODANA unprepared unshakable upakkilesa upavica^ra yuganaddha a^po dha^tu anupassana^ corruptions cutúpapa^ta destruction dissolution foundations human world infatuation karma round kusala múla LOTUS SUTRA mano dha^tu mindfulness pure abodes samuttha^na supernormal tejo dha^tu temperature unthinkable unwholesome uprightness accumulation bahula kamma ceto vimutti covetousness dibba cakkhu FOUR VIRTUES garuka kamma hate natured karma result purification purisindriya RENUNCIATION santutthita^ subconscious suddha^va^sa supermundane tranquillity upa^da^ rúpa va^yo dha^tu vatthu ka^ma viveka sukha 佛教(Buddhism) 蓝毗尼(lumbini) 三界(tridhatu) ahetuka citta akuppa dhamma anuloma citta ariya puggala BHAISAJYAGURU cakkhu dha^tu consciousness dhamma dha^tu FIVE BHIKSHUS FOUR FRUITION hadaya vatthu ka^mupa^da^na ka^ya lahuta^ pa^gun~n~ata^ RIGHT THOUGHT sammuti sacca silent buddha subha nimitta susa^nik’anga THREE STUDIES THREE VIRTUES unconditioned understanding upekkhindriya vipacitan~n~u 因明(Hetuvidya) a^ka^sa dha^tu ahetuka ditthi altruistic joy AMITABHA SUTRA anuloma n~a^na auditory organ Buddha sa^sana buddha^nussati citta visuddhi devata^nussati dhamma^nussati frivolous talk greedy natured habitual karma kusala vipa^ka marana^nussati niyata puggala pacceka buddha relative truth saddha^nusa^ri sahetuka citta samudaya sacca samvara suddhi samvega vatthu sangaha vatthu SIX FULFILMENT stupid natured uccheda ditthi uggaha nimitta ugghatitan~n~u upapatti bhava upekkha^ sukha 佛身(buddhakaya) akusala vitakka appama^na subha deluded natured dhamma^nusa^ri^ ditth’upa^da^na ditthi visuddhi FOUR GREAT VOWS gustatory organ mental function mental obduracy no upa^da^ rúpa pamsukúlik’anga pathavi^ dha^tu PRATYEKA-BUDDHA sceptical doubt SPIRITUAL GHOST stored up karma THREE DELUSIONS tranquilisation upasama^nussati vaya^nupassana^ 法界(dharmadhatu) 法印(dharmamudra) 极乐世界(sukhavati) 婆罗浮屠(Borobudur) anupubba nirodha anupubba viha^ra AVATAMSAKA SUTRA citta^nupassana^ dukkha patipada^ EIGHT SUFFERINGS equality conceit faithful natured FOUR HOLY REALMS ka^ya^nupassana^ khaya^nupassana^ life infatuation monks’ community natural morality pan~n~a^ vimutti pun~n~a^ dha^ra^ round of rebirth sensuous craving sukkha vipassaka supportive karma THREE SUFFERINGS upapi^laka kamma upekkha^ vedana^ upekkhopavica^ra vikubbana^ iddhi 经量部(Sautrantike) 律经(Vinaya-sutra) 菩提伽耶(Buddhagaya) 释迦牟尼 (Sakyamuni) 四谛(catur-satyas) a^nupubbi^ katha^ anatta^nupassana^ anicca^nupassana^ cakkhu vin~n~a^na destructive karma dhamma^nupassana^ dukkha^nupassana^ eye consciousness FOUR FEARLESSNESS FOUR NOBLE TRUTHS FOURFOLD ASSEMBLY kusala kammapatha pa^risuddhi si^la pakati upanissaya paticcasamuppa^da pureja^ta paccaya rukkha mulik’anga sensuous clinging SINGALOVADA SUTRA SIX CONSCIOUSNESS sudassa sudassi^ suppressive karma upaca^ra sama^dhi upacchedaka kamma upagha^taka kamma vedana^nupassana^ youth infatuation 迦毗罗卫(Kapilavastu) 空海(Kukai 774~835) 桑奇大塔(Sanch Stupa) ahetu patisandhika atta va^dupa^da^na catu voka^ra bhava corporeality group dha^tu vavattha^na domanassupavica^ra full comprehension hasituppa^da citta health infatuation karma accumulation maturity knowledge meritorious action nirodha^nupassana^ ONE BUDDHA VEHICLE ruminating natured sampayutta paccaya samuccheda paha^na SIDDHARTHA GOUTAMA unconscious beings upa^da^na kkhandha upanissaya paccaya vippayutta paccaya vira^ga^nupassana^ WORLD HONOURED ONE 佛所行赞(Buddhacarita) 解脱道论(Vimuttimagga) 四大(caturmahabhuta) animitta^nupassana^ answering questions ANUPADISESA-NIBBANA BURNING LAMP BUDDHA counteractive karma death consciousness discursive thinking FOUR GREAT ELEMENTS FOUR UNLIMITED MIND fruits of monk life gradual instruction intelligent natured lofty consciousness maha^purisa vitakka one group existence RIGHT UNDERSTANDING sattakkhattu parama spiritual faculties sun~n~ata^ vimokkha superiority conceit suta maya^ pan~n~a^ upatthambhaka kamma 大乘经(Mahayana sutra) 清净道论(Visuddhimagga) akuppa^ ceto vimutti anurakkhana padha^na five group existence four group existence greedy consciousness ka^mesu miccha^ca^ra MANJUSRI BODHISATTVA manovinn~a^na dha^tu NIRVANA WITH RESIDUE paccavekkhana suddhi pubbeniva^sa^nussati pun~n~a^bhisankha^ra SA-UPADISESA-NIBBANA SUDDEN ENLIGHTENMENT SUKHAVATIVYUHA SUTRA sun~n~ata^nupassana^ TEN TITLES OF BUDDHA ti hetu patisandhika UNCONDITIONED DHARMA VAST AND LONG TONGUE vivattana^nupassana^ 龙树(Nagarjuna 约2/3世纪) 源空(Genku 1133~1212) animitta ceto vimutti anupa^disesa nibba^na apun~n~a^bhisankha^ra bhojane mattan~n~uta^ deluded consciousness DVADASHAMUKHA SHASTRA dvi hetuka patisandhi nirutti patisambhida^ produced corporeality pun~n~a kiriya vatthu questions and answers sacca^nulomika n~a^na TEN MERITORIOUS DEEDS ubhato bha^ga vimutta upekkha^ sambojjhanga 朝鲜佛教(Korean Buddhism) 梵网经(Brahmajala-sutra) 觉音(Buddhaghosa 5世纪中叶) 世亲(Vasubandhu 约4或5世纪) 印度佛教(Indian Buddhism) appama^na ceto vimutti catu pa^risuddhi si^la citta samuttha^na rúpa doctrine of the Buddha FLOWER ADORNMENT SUTRA FOUR GREAT BODHISATTVA kamma samuttha^na rúpa n~a^nadassana visuddhi prescribed moral rules sa upa^disesa nibba^na substrata of existence THREE UNIVERSAL TRUTHS unshakable deliverance upahacca parinibba^yi^ viparina^ma^nupassana^ 长阿含经(Dirghagama-sutra) 楞伽经(Lankavatara-sutra) 缘起(pratitya-samutpada) 中国佛教(Chinese Buddhism) bhayatupattha^na n~a^na catu dha^tu vavattha^na FOUR IMMEASURABLE MINDS muccitu kamyata^ n~a^na NIRVANA WITHOUT RESIDUE patinissagga^nupassana^ receptive consciousness sankha^rupekkha^ n~a^na 佛性(buddhata, buddhatva) 毗尼多流支(Vinitaruci ?~594) 菩提流支(Bodhiruci 约5~6世纪间) 日本佛教(Japanese Buddhism) 四分律(Dharmagupta-vinaya) ANNUTARA-SAMYAK-SAMBODHI bhanga^nupassana^ n~a^na clarity of consciousness ka^ma sukh’allika^nuyoga multiformity perceptions REALM OF SENSUOUS DESIRE uddhambha^giya samyojana upapajja vedani^ya kamma verbal functions of mind 部派佛部(Sectarian Buddhism) 大日经(Mahavairocana-sutra) 尼泊尔佛教(Nepalese Buddhism) 无量寿经(Aparimitayur-sutra) 原始佛教(primitive Buddhism) 杂阿含经(Samyuktagama-sutra) a^ji^va pa^risuddhi si^la adukkha m asukha^ vedana^ hate rooted consciousness indriyesu gutta dva^rata^ kankha^ vitarana visuddhi nibbida^nupassana^ n~a^na pa^risuddhi padha^niyanga registering consciousness spontaneously born beings support decisive support VIMALAKIRTI-NIVDESA SUTRA 佛教文学(Buddhist literature) 求那跋陀罗(Gunabhadra 394~468) 增一阿含经(Ekottaragama-sutra) 中阿含经(Madh yamagama-sutra) a^kin~can~n~a ceto vimutti ability to acquire insight dasa pun~n~a kiriya vatthu functions of consciousness happy courses of existence khalu paccha^ bhattik’anga MAHA-PRAJNA-PARAMITA-SUTRA mind consciousness element THREEFOLD BODY OF A BUDDHA uddhamsota akanitthaga^mi^ 越南佛教(Vietnamese Buddhism) a^di^nava^nupassana^ n~a^na balance of mental faculties karma produced corporeality neighbourhood concentration PURE LAND OF ULTIMATE BLISS thought thought conception 佛教建筑(Buddhist architecture) 字井伯寿(Ui Hakuju 1882~1963) akusala sa^dha^rana cetasika NINE STAGES OF LOTUS FLOWERS patisankha^nupassana^ n~a^na seven rebirths at the utmost udayabbaya^nupassana^ n~a^na 常乐我净(nitya-sukha-atma-subha) 大般涅槃经(Mahaparinirvana-sutra) 佛陀跋陀罗(buddhabhadra 359~429) 观无量寿经(Amitayurbhavana-sutra) 楞严经(surangama-samadhi-sutra) 南条文雄(Nanjo Bunyu 1849~1927) 瑜伽师地论(Yogacara-bhumi-sastra) EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES vuttha^na ga^mini^ vipassana^ 斯里兰卡佛教(Buddhism in Sri Lanka) 中国佛教美术(Buddhist art in China) ascetic purification practices imperturbable karma formations VIPASYANA SUKHAVATIVYUHA SUTRA 维摩经(Vimalakirti-nirdesa-sutra) equilibrium of mental faculties lahuta^ muduta^, kamman~n~ata^ subha san~n~a^, citta, ditthi sukha san~n~a^, citta, ditthi THREE UNIVERSAL CHARACTERISTICS 村上专精(Murakami Senjo 1851~1928) 大般若经(Mahaprajna-paramita-sutra) 铃木大拙(Suzuki Daisetsu 1870~1966) 妙法莲华经(Saddharmapundarika-sutra) 中国佛教音乐(Buddhist music in China) karmically acquired corporeality patipada^ n~a^nadassana visuddhi 冢本善隆(Tsukamoto Zenryu 1898~1980) citta ja (citta samuttha^na) rúpa FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA) 胜鬘经(Srimala-devi simhanada-sutra) 望月信亨(Mochizuki Shinko 1869~1948) 仰光大金塔(Mahamuni Pagoda of Rangoon) a^ha^ra ja (or-samuttha^na) - rúpa magga^magga n~a^nadassana visuddhi NIRVANA OF PURE, CLEAR SELF-NATURE 东南亚佛教(Buddhism in South East Asia) 鸠摩罗什(Kumarajiva 344~413,一说350~409) 高楠顺次郎(Takakusu Junjiro 1866~1945) 解深密经(Sandhinir-mokcana-vyuha-sutra) 摄大乘论(Mahayana-samuparigraha-sastra) 中国佛学院(The Chinese Buddhist Academy) 欧美佛教(Buddhism in America and Europe) a^rammana^dhipati a^rammanupanissaya FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS 般若波罗蜜多心经(Prajna-paramita-hrdaya-sutra) FOUR WAYS (OF LEARNING BUDDHIST DHARMA) 杂阿毗昙心论(Samyuktabhidharma-hrdaya-sastra) TEN GREAT DISCIPLES OF SKAKYAMUNI BUDDHA 金刚经(Vajracchedika-prajna-paramita-sutra) 华严经(Bud dhavatamsaka-mahavai pul yasutra) 马克斯·缪勒,F·(Friedrich Max Muller 1823~1900) 中国佛教协会(The Buddhist Association of China) karmically wholesome, unwholesome, neutral FOUR RELIANCE (TO LEARNING BUDDHIST DHARMA) 大方等大集经(Mahavai pul ya-mahasanni-pata-sutra) 阿弥陀经(Sukhavati-v yuha-sutra,Amitayur-v yuha-sutra) 马拉拉塞克拉,G·P·(Gunapala Piyasena Malalasekera 1899~1973) 国际佛教研究协会(The International Association of Buddhist Studies) sura^meraya majja ppama^dattha^na^ veramani^ sikkha^padam sama^diya^mi ▲ 收起
南传佛教英文辞典 【343】suppressive karma

  upapi^laka-kamma;  s.  karma.

南传佛教英文辞典 【344】upaca^ra sama^dhi

”neighbourhood  or  access-concentrationn”,  is  the  degree  of  concentration  just  before  entering  any  of  the  absorptions,  or  jha^nas.  It  still  belongs  to  the  sensuous  sphere  (ka^ma^vacara;  s.  avacara).

南传佛教英文辞典 【345】upacchedaka kamma

”destructive  karma”;  s.  karma.

南传佛教英文辞典 【346】upagha^taka kamma

”destructive  karma”;  s.  karma.

南传佛教英文辞典 【347】vedana^nupassana^

  ”contemplation  of  feeling”,  is  one  of  the  4  foundations  of  mindfulness  (satipattha^na  q.v.).

南传佛教英文辞典 【348】youth infatuation

  s.  mada.

中国百科全书 【349】迦毗罗卫(Kapilavastu)

  古印度佛教遗址。传为释迦牟尼的故乡。亦译劫比罗伐窣堵、迦毗罗婆苏都、迦毗罗蟠窣都、迦毗罗、迦毗梨等。意译妙德城、黄头居处等。释迦族聚居的迦毗罗卫国的国都。中国的法显、玄奘都曾到过此城,但两人对它的位置的记述有所不同。近代以来,虽经专家努力探索,但至今未能确定其原址。

  有人认为,今尼泊尔南部的提罗拉科特就是迦毗罗卫。它距相传释迦牟尼诞生地蓝毗尼不远。这是印度考古学家穆吉克根据玄奘的记载,以1895年在尼泊尔泰雷地区发现的阿育王拘那舍牟尼佛石柱及1896年在蓝毗尼发现的阿育王释迦牟尼佛诞生石柱为线索,于1899年在提罗拉科特试掘后认定的。近年来,发掘工作已扩展到提罗拉科特周围地区,并发现了一些城垒和佛教遗址、文物,但尚不能完全确证该地就是迦毗罗卫古城。

  另有一些人认为,迦毗罗卫的遗址应在今印度北方邦北部,距尼泊尔边境1公里处的庇浦拉瓦。它距蓝毗尼和提罗拉科特都不远。早在1898年,英人佩普曾在此地一佛塔中发现一个滑石制的舍利壶,上有婆罗迹字体的铭文:“这是释迦族的佛世尊的遗骨容器,是有名誉的兄弟及姐妹、妻子们(奉祀)的。”不少学者认为这可能就是在所谓“八分舍利”时释迦族分得的那一份。1972年印度考古局在上述同一佛塔的下层,又发现两个形态与质料同上述舍利壶完全一样的舍利壶,但两壶的大小不同,且无铭文。从出土情况判断,安放这两个壶的年代约在公元前5~前4世纪。不久,又在佛塔旁的僧院遗址中发现了四十多枚赤陶制的印章和钵盖,其中一枚印章上有婆罗迷字体刻文:“奄!迦毗罗卫的提婆跋陀罗僧陀的比丘僧伽(所有)”。另一枚印章上为“大迦毗罗卫的比丘僧伽(所有)”。在一个钵盖上也刻有迦毗罗卫的字样。另在附近发现有若干用大砖砌成的建筑物和其他一些文物。据研究,庇浦拉瓦的地下文化可发4期,最古老的一期约属公元前8~前6世纪。因此,近来沙学者认为这里就是迦毗罗卫遗址,但仍不能确证。(方广  )

中国百科全书 【350】空海(Kukai 774~835)

  Konghai

  日本佛教真言宗创始人。俗姓佐伯,幼名真鱼。赞岐国(今香川县)人。15岁学《论语》、《孝经》等。后游京都,入大学明经科,学习中国古典文学,尤好佛教。偶读《虚空藏求闻持法》,信佛而作居士。795年于奈良东大寺受具足戒。804年与最澄等随遣唐使入唐求法,到长安初住西是寺。遍访各地高僧,从醴泉寺般若与牟尼室利学《华严经》等,又随昙贞学悉昙梵语。翌年于青龙寺东塔院从惠果受胎藏界和金刚界昙荼罗法,并受传法阿阇黎的灌顶,自号“遍照金刚”。惠果寂后,奉唐宪宗命撰写碑文。806年携带佛典经疏、法物等回国,撰《请来目录》。初住京都高雄山寺,从事传法灌顶。816年于纪伊(今和歌山县)开创高野山,号金刚峰寺。823年诏赐京都东寺为密教永久根本道场。“东密”名称即由此而来。曾兼任东大寺别当,统辖一寺僧职,补大僧正位。921年醍醐天皇赐谥弘未能大师。著有《说谎显密二教论》、《秘藏宝钥》、《十住心论》、《付法传》、《即身成佛义》等。著名文学作品《文镜秘府论》,近年在中国出版。全部著作近年辑为《弘法大师全集》。

  其故乡四国香川县等四县政府近年与中国西安市政府协议,于青龙寺故址建立“空海大师纪念碑”,以纪念他的留学事迹。日本真言宗各派也重建了东塔院。(林子青)

中国百科全书 【351】桑奇大塔(Sanch Stupa)

  古印度著名大佛塔。在今印度中央邦马尔瓦地区波保尔附近。塔直径36.6米,高约16.5米,雄浑古朴,庄严宏伟。塔中心半圆形的覆钵,最初是公元前250年左右由阿育王修建的。后在巽伽王朝时代由当地富商资助的一个僧团继续扩建,在覆钵土墩外面垒砌砖石,顶上增修一个方形平台和三层伞盖,底部构筑了石砌的基坛和围栏。公元前1世纪后半叶到公元1世纪初叶,安达罗王朝又在围栏四方陆续依次建造南、北、东、西四座砂石的塔门牌坊。每座牌坊由三道横梁和两根立柱构成,并饰以左右对称的浮雕嵌板和圆雕构件。浮雕嵌板的内容多为佛传故事和本生故事。由于当时佛教雕刻尚禁忌出现佛陀本身的形象,故只有法轮、宝座、菩提树等象征物表示释迦牟尼的存在。圆雕人物的代表作是东门牌坊横梁与立柱相交处的著名的树神药叉女像。她双臂攀援芒果树枝,纵身向外倾斜,凌空悬挂于整个建筑结构之外,富有节奏感的S型体态,健壮丰满,被誉为印度标准女性美的雏形和始祖。印度把这种塔门牌坊称作“陀兰那”(Torana),故后代把这种雕刻艺术称作“陀兰那艺术”。(方广  )

南传佛教英文辞典 【352】ahetu patisandhika

  s.  patisandhi.

南传佛教英文辞典 【353】atta va^dupa^da^na

”attachment  to  the  ego-belief”,  is  one  of  the  4  kinds  of  clinging  (upa^da^na,  q.v.).

南传佛教英文辞典 【354】catu voka^ra bhava

”four-group  existence”,  is  the  existence  in  the  immaterial  world  (arúpa-loka;  s.  loka),  since  only  the  four  mental  groups  (feeling,  perception,  mental  formations,  consciousness,  s.  khandha)  are  found  there,  the  corporeality  group  being  absent.  Cf.  pan~ca-voka^ra-bhava,  eka-voka^ra-bhava.  (App.:  voka^ra).

南传佛教英文辞典 【355】corporeality group

  rúpa-kkhandha:  s.  khandha.

南传佛教英文辞典 【356】dha^tu vavattha^na

  This  term  is  first  used  in  Pts.M.  while  the  subject  in  question  is  often  treated  in  the  old  sutta  texts  (e.g.  M.  28,  62,  140,  etc.).  Cf.  sammasana.

南传佛教英文辞典 【357】dha^tu vavattha^na

”analysis  (or  determining)  of  the  4  elements”,  is  described  in  Vis.M.  XI,  2,  as  the  last  of  the  40  mental  exercises  (s.  bha^vana^).  In  a  condensed  form  this  exercise  is  handed  down  in  D.  22  and  M.  10  (s.  satipattha^na),  but  in  detail  explained  in  M.  28,  62,  140.  The  simile  of  the  butcher  in  M.  10  ("Just,  o  monks,  as  a  skilled  butcher  or  butcher”s  apprentice,  after  having  slaughtered  a  cow  and  divided  it  into  separate  portions,  should  sit  down  at  the  junction  of  four  highroads;  just  so  does  the  disciple  contemplate  this  body  with  regard  to  the  elements")  is  thus  explained  in  Vis.M.  XI.:  "To  the  butcher,  who  rears  the  cow,  brings  it  to  the  slaughter-house,  ties  it,  puts  it  there,  slaughters  it,  or  looks  at  the  slaughtered  and  dead  cow,  the  idea  ”cow”  does  not  disappear  as  long  as  he  has  not  yet  cut  the  body  open  and  taken  it  to  pieces.  As  soon,  however,  as  he  sits  down,  after  having  cut  it  open  and  taken  it  to  pieces,  the  idea  ”cow”  disappears  to  him,  and  the  idea  ”meat”  arises.  And  he  does  not  think:  ”A  cow  do  I  sell,  or  ”A  cow  do  they  buy.”  Just  so,  when  the  monk  formerly  was  still  an  ignorant  worldling,  layman  or  a  homeless  one,  the  ideas  ”living  being”  or  ”man”  or  ”individual”  had  not  yet  disappeared  as  long  as  he  had  not  taken  this  body,  whatever  position  or  direction  it  had,  to  pieces  and  analysed  it  piece  by  piece.  As  soon,  however,  as  he  analysed  this  body  into  its  elements,  the  idea  ”living  being”  disappeared  to  him,  and  his  mind  became  established  in  the  contemplation  of  the  elements."  -  (App.).

南传佛教英文辞典 【358】domanassupavica^ra

  ”indulging  in  grief”;  s.  manopavica^ra.

南传佛教英文辞典 【359】full comprehension

  parin~n~a^  (q.v.).

南传佛教英文辞典 【360】hasituppa^da citta

  This  term  is  used  in  Abh.  S.  for  the  citta,  Tab.  I,  72.  This  type  of  consciousness  (the  Buddha”s  smile)  is  often  implied  in  the  suttas.

菩提下 - 非赢利性佛教文化公益网站

Copyright © 2020 PuTiXia.Net