Renunciation == 舍
One of the Four Unlimited Mind. As one of the chief Buddhist virtues, renunciation leads to a state of "undifferent without pleasure or pain". It is also an equality in mind with no distinction of self and others.
”objective sensuality”, the 5 sense-objects; s. ka^ma.
Sanjie
佛教术语。即欲界、色界、无色界。界,义为类别。三界又可总分为有情界(有情识的生物)和器世界(处所)两类,而以有情界为主体。三界是据有情所造善、恶业及修不同定业所感苦、乐、色、无色等不同果报而建立的。如“三界众生,轮回六趣”即此义。
1、欲界。欲指财、色、名、食、睡五欲。主要指男女色欲。“男女参居,多诸染欲,故曰欲界。”欲界有五趣十二处。趣,义为趣向,五趣指有情生死,有五个去处,即地狱,畜生、饿鬼、人及六欲天,所以又称五趣杂居地。又有佛、菩萨来此度生及有修行成圣果者,又称凡圣同居地。其中地狱有等活、黑绳、众合、号叫、大叫、炎热、大热、无间等八处,加上畜生、饿鬼为十恶趣。人有南赡部洲、东胜身洲、西牛货洲、北俱卢洲等四处。天有四天王天、三十三天、夜摩天、睹史多天、乐变化天、他化自在天等六处。人天合为十善趣。此立足于人,地狱在下,最底层是无间地狱;天在上,他化自天位居最上。
2、色界。位于欲界之上,为离欲的众生所居。色,义为物质。“宫殿高大,是色化生,故名色界。”色界有四静虑十七天。静虑即平静思虑的禅定境界,四静虑天即有情依成就禅定的深浅所感的不同果报,有四级处所。初静虑三天(梵众、梵辅、大梵),二静虑三天(少光、天量光、极光净),三静虑三天(少净、无量净、遍净),四静虑八天(无云、福生、广果、无烦、无热、善现、善见、色究竟)。此八天中前三天是凡夫所居,次五天为圣者所居,圣者烦恼清净,又称五净居天。是为凡圣分居地。
3、无色界。在色界之上。为无形色众生所居。“但有四心,无色形质,故名无色界。”无色界有空无边处,识无边处,无所有处,非想非非想处。此四皆以不同定心境界立名。无色界无处所,有情在某地修某空定成就,舍色身后,即于是处入某空处。由于无物质形态,又名四空天。此三界总为一个世界。大乘佛教认为宇宙之中有无数这样的世界。(刘明渊)
A. Anguttara Nikáya (figures refer to number of book (nipáta) and Sutta)
Abh. Abhidhamma Pitaka (Canon)
Abh. S. Abhidhammattha Sangaha
Abh. St. Abhidhamma Studies, by Nyanaponika Thera (BPS)
App. Appendix at the end of this book
Atthasálini (Com. to Dhammasangani)
Atthasálini Tr. The Expositor, tr. by Maung Tin. PTS Tr. Series
Boehtl. Otto Boehtlingk, Sanskrit-W?rterbuch
BPS Buddhist Publication Society, Kandy
CNid. Cúla Niddesa
Com. Commentary
D. Dígha Nikáya (figures: number of Sutta)
Dhp. Dhammapada
Dhs. Dhammasangani
Fund. Fundamentals of Buddhism, Nyanatiloka (BPS)
Guide Guide through the Abhidhamma Pitaka, Nyanatiloka, 3rd ed. 1971 (BPS)
It. Itivuttaka
Kath. Kathávatthu
Khp. Khuddakapátha
Khp. Tr. Minor Readings & Illustrator, tr. (of Khp.& Com) by ?ánamoli Thera.
PTS Tr. Series
M. Majjhima Nikáya (figures: number of Sutta)
MNid. Mahá Niddesa
Mil. Milinda Pa?há
Path Path to Deliverance, Nyanatiloka (BPS) (figures: paragraphs)
Patth. Patthána
Pts.M. Patisambhidá Magga
PTS Páli Text Society”s editions
Pug. Puggala-Pa??atti (figures: paragraphs)
R. Und. Right Understanding, tr. (of M. 9 & Com.) by Soma Thera (BPS)
S. Samyutta Nikáya (figures: numbers of Samyutta and Sutta)
Sn. Sutta Nipáta (figures numbers of verses)
Tab. Table at the end of the book
Therag. Theragáthá
Tr. Translation
Vibh. Vibhanga
Vis.M. Visuddhi Magga (figures numbers of chapter & the paragraphing in Path of Purification, tr. by ?ánamoli Thera, 3rd ed., BPS)
WHEEL THE WHEEL publ. by BPS
W.of B. The Word of the Buddha, Nyanatiloka (BPS)
Yam. Yamaka
the ”doctrine of impersonality”; s. anatta^.
attention, mindfulness; s. sati, satipattha^na.
”presence”, is one of the 24 conditions (paccaya, q.v.) .
sama^dhi (q.v.) - right°, s. sacca (IV. 8), magga (8). - wrong°, s. miccha^-magga (8).
Contemplation == 观想
Abstract contemplation. There are four levels through which the mind frees itself from all subjects and objective hindrances and reaches a state of absolute indifference and annihilation of thought, perception, and will. See also Meditation.
s. anupassana^.
amata (q.v.).
s. adhimokkha, adhittha^na.
”mind-object as base” (a^yatana, q.v.).
the ”vision attainer”, is one of the 7 Noble Persons (ariya-puggala, q.v.).
”heart as physical base” of mental life. The heart, according to the commentaries as well as to the general Buddhist tradition, forms the physical base (vatthu) of consciousness In the canonical texts, however, even in the Abhidhamma Pitaka, no such base is ever localized, a fact which seems to have first been discovered by Shwe Zan Aung (Compendium of Philosophy, pp. 277ff.). In the Patth. we find repeatedly only the passage: "That material thing based on which mind-element and mind-consciousness element function" (yam rúpam nissa^ya manodha^tu ca mano-vin~n~a^na-dha^tu ca vattanti, tam rúpam).
function (of consciousness): santi^rana; s. vin~n~a^na-kicca.
full understanding through: ti^ranaparin~n~a^, s. parin~n~a^. - ”Investigation” (vi^mamsa^) is one of the 4 roads to power (iddhipa^da, q.v.) and one of the 4 predominants (adhipati; s paccaya 3). - i. of truth: dhamma-vicaya, is one of the 7 factors of enlightenment (bojjhanga, q.v.).
”adaptability”, i.e. of corporeality (rúpassa; s. khandha, Summary I), mental factors (ka^ya), and of consciousness (citta); cf. Tab. II.